Hukos feat. Kasia Kubik - Gdziekolwiek Byś Szedł - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hukos feat. Kasia Kubik - Gdziekolwiek Byś Szedł




Gdziekolwiek Byś Szedł
Куда бы ты ни шёл
Tylko niebo jest granicą, dla nas niebo kładą w trumnę
Только небо - предел, но для нас небо кладут в гроб,
To nie stukot kroków śmierci, to stukanie w klawiaturę
Это не поступь смерти, это стук по клавиатуре.
Mamo zamknij drzwi, kreślę krzyż to długa droga
Мам, закрой дверь, рисую крест, это долгий путь.
Biorę kilku kumpli, dobre buty, suchy prowiant
Беру пару корешей, хорошие ботинки, сухой паёк.
To nasza wojna brat, więc kiedy odniosę ranę
Это наша война, брат, поэтому, когда я буду ранен,
Podnieś mnie, otrzep mundur i weź pod ramię
Подними меня, отряхни форму и возьми под руку.
Spieczone usta, kropla wody, pójdźmy tam razem
Пересохшие губы, глоток воды, пойдём туда вместе.
Pola bitew brunatne, bo wsiąka w nie krew przegranych
Поля сражений коричневые, потому что в них впитывается кровь побеждённых.
Wątrobiane plamy, kurze łapki pod oczami
Пигментные пятна, гусиные лапки под глазами,
Kiedy ten czas nadejdzie, powspominamy
Когда придёт время, мы будем вспоминать.
Na razie z ich nienawiści zbudujmy łuk triumfalny
А пока из их ненависти построим триумфальную арку.
Niebieskie ptaki lecą ponad złote tarasy
Синие птицы летят над золотыми террасами,
Przyjaciół liczę na palcach, osiem miejsc na dłoniach
Друзей считаю по пальцам, восемь мест на ладонях.
środkowe dawno zajęte, nie zapomnę o wrogach
Средние давно заняты, не забуду о врагах.
Zatrutym piórem biografię piszą, z nami nie byli
Отравленным пером пишут биографию, с нами их не было.
Droga od dziecka do mężczyzny, skurwysyny
Путь от мальчика к мужчине, сукины дети.
I pamiętaj ej, gdziekolwiek byś szedł
И помни, эй, куда бы ты ни шёл,
żeby wziąć ze sobą kumpla, albo dwóch czy trzech
Бери с собой друга, или двух, или трёх.
I pamiętaj ej, gdziekolwiek byś szedł
И помни, эй, куда бы ты ни шёл,
żeby wziąć ze sobą kumpla, albo dwóch czy trzech
Бери с собой друга, или двух, или трёх.
I pamiętaj ej, gdziekolwiek byś szedł
И помни, эй, куда бы ты ни шёл,
żeby wziąć ze sobą kumpla, albo dwóch czy trzech
Бери с собой друга, или двух, или трёх.
I pamiętaj ej, gdziekolwiek byś szedł
И помни, эй, куда бы ты ни шёл,
żeby wziąć ze sobą kumpla, albo dwóch czy trzech
Бери с собой друга, или двух, или трёх.
Od kiedy pamiętam zawsze miałem zioma, nawet dwóch czy trzech
Сколько себя помню, у меня всегда был кореш, даже два или три.
Razem przez życie całe, z dumą szliśmy wzdłuż i wszerz
Вместе по жизни, с гордостью шли вдоль и поперёк.
I mów co chcesz, dziś co drugi już ma rodzinę
И что ни говори, сегодня каждый второй уже с семьёй.
I mało czasu na to by się spotkać na godzinę
И мало времени, чтобы встретиться на часок.
W hołdzie wszystkim w bliskim, w Anglii, w Stanach, w Polsce
В честь всех близких, в Англии, в Штатах, в Польше,
Pamiętam jak za małolata mieliśmy w planach forsę
Помню, как в детстве мечтали о деньгах.
Codzienność przerysowana, wyimaginowana
Повседневность преувеличена, выдумана,
Fatamorgana dla nas dramat, niespodziewana zmiana na gorsze
Мираж для нас - драма, неожиданная перемена к худшему.
Często wracamy myślami ze łzami w oczach
Часто мысленно возвращаемся со слезами на глазах
Do czasów gdy byliśmy szczylami z marzeniami popatrz
К тем временам, когда были пацанами с мечтами, ты только посмотри.
Chłopaku spełniamy te plany, nie bujamy w obłokach
Парень, мы осуществляем эти планы, а не витаем в облаках.
Od czasu do czasu się spotykamy i wspominamy to
Время от времени встречаемся и вспоминаем об этом.
Borykamy się z problemami, zawieszeni w próżni wraz
Боремся с проблемами, зависнув в вакууме.
Ze wzrostem różnic, nas nie poróżnił czas
Несмотря на рост различий, нас не разлучило время.
W obliczu różnych spraw, jeden za drugim w ogień skakał
Перед лицом различных передряг, один за другим в огонь прыгали,
Bo taka nasza natura człowiek
Потому что такова наша природа, человек.
I pamiętaj ej, gdziekolwiek byś szedł
И помни, эй, куда бы ты ни шёл,
żeby wziąć ze sobą kumpla, albo dwóch czy trzech
Бери с собой друга, или двух, или трёх.
I pamiętaj ej, gdziekolwiek byś szedł
И помни, эй, куда бы ты ни шёл,
żeby wziąć ze sobą kumpla, albo dwóch czy trzech
Бери с собой друга, или двух, или трёх.
I pamiętaj ej, gdziekolwiek byś szedł
И помни, эй, куда бы ты ни шёл,
żeby wziąć ze sobą kumpla, albo dwóch czy trzech
Бери с собой друга, или двух, или трёх.
I pamiętaj ej, gdziekolwiek byś szedł
И помни, эй, куда бы ты ни шёл,
żeby wziąć ze sobą kumpla, albo dwóch czy trzech
Бери с собой друга, или двух, или трёх.
W życiu nie ma spacji, podróż lat, miesięcy, nocy
В жизни нет пробелов, путешествие лет, месяцев, ночей.
Nie nastawisz nawigacji, pieprzyć gwiazdę północy
Не настроишь навигатор, к чёрту полярную звезду.
Sam toczysz głaz, oczy nie widzą po nocy przypał
Сам катишь этот камень, глаза не видят после ночных приключений.
Jeszcze zabij ojca, a dasz przykład kompleksu Edypa
Ещё убей отца, и ты станешь примером эдипова комплекса.
Tu nasza wojna, witam, przeciwnicy giną, finał
Здесь наша война, добро пожаловать, враги погибают, финал.
Dwadzieścia siedem lat, świat jak ta Iwo Jima
Двадцать семь лет, мир как та Иводзима.
Na drodze spotkasz skurwysyna, nie jednego wroga
На пути встретишь сукиного сына, не одного врага,
Ale razem mamy moc i siłę jak Supernova
Но вместе у нас мощь и сила, как у сверхновой.
Czasem mika sonar, trzęsie grunt kurwa mać
Иногда долбит так, что земля дрожит, мать твою,
się odechciewa jeść, się odechciewa spać
Что даже есть не хочется, спать не хочется.
Mały Picolla, ale nikt nie daje, wszyscy biorą
Маленький Пикколо, но никто не даёт, все берут.
Kumpli dwóch czy trzech, reszta pisze ci nekrolog
Парочка-тройка друзей, а остальные пишут тебе некролог.
Ema solo co, nie masz szans tu na tej ziemi
Один на один, у тебя нет шансов на этой земле.
To jak horrorcore, żywcem zeżrą cię te hieny
Это как хорроркор, эти гиены сожрут тебя заживо.
Maszerujemy, wąskimi torami życia
Мы идём по узким тропам жизни,
I pamiętaj ej, dla nas niebo to granica
И помни, эй, для нас небо - предел.
I pamiętaj ej, gdziekolwiek byś szedł
И помни, эй, куда бы ты ни шёл,
żeby wziąć ze sobą kumpla, albo dwóch czy trzech
Бери с собой друга, или двух, или трёх.
I pamiętaj ej, gdziekolwiek byś szedł
И помни, эй, куда бы ты ни шёл,
żeby wziąć ze sobą kumpla, albo dwóch czy trzech
Бери с собой друга, или двух, или трёх.
I pamiętaj ej, gdziekolwiek byś szedł
И помни, эй, куда бы ты ни шёл,
żeby wziąć ze sobą kumpla, albo dwóch czy trzech
Бери с собой друга, или двух, или трёх.
I pamiętaj ej, gdziekolwiek byś szedł
И помни, эй, куда бы ты ни шёл,
żeby wziąć ze sobą kumpla, albo dwóch czy trzech
Бери с собой друга, или двух, или трёх.





Writer(s): zlote twarze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.