Paroles et traduction Hukos feat. PIH - Ballada O Nas Samych
Ballada O Nas Samych
Ballad About Ourselves
Aha,
dokładnie,
P
i
H,
Hukos
Aha,
exactly,
P
and
H,
Hukos
Ballada
o
nas
samych
Ballad
about
ourselves
To
morduje
na
ulicach,
ej
It
murders
on
the
streets,
hey
Ja
spotykam
ich
dwa
razy
w
roku,
pracują
w
Warszawie
I
meet
them
twice
a
year,
they
work
in
Warsaw
Pseudo
ziomy
ze
szkoły,
farciarze
z
pierwszych
ławek
Pseudo-friends
from
school,
lucky
bastards
from
the
first
benches
Spotykam
ich
w
klubach,
sakramentalne
pytanie
I
meet
them
in
clubs,
the
sacramental
question
"Hukos
czym
się
zajmujesz?",
zajmuję
się
rapem
"Hukos,
what
are
you
doing?",
I'm
doing
rap
Liznęli
w
dupę
stolicę,
patrzą
z
politowaniem
They
kissed
the
ass
of
the
capital,
they
look
with
pity
Jeszcze
zmyję
ten
uśmiech,
na
ich
zarobionej
japie
I
will
wash
this
smile
off
their
earned
faces
Sukces
to
hemoroidy,
od
stołków
w
korporacjach
Success
is
hemorrhoids,
from
stools
in
corporations
I
gdy
przez
dwanaście
godzin
w
jaja
uwiera
cię
garniak
And
when
your
suit
cuts
into
your
balls
for
twelve
hours
Kiedyś
młodzi
gniewni,
niedługo
starzy
wkurwieni
Once
young
and
angry,
soon
old
and
pissed
off
Bunt
kończy
się
w
momencie
gdy
bierzemy
kredyt
Rebellion
ends
the
moment
we
take
a
loan
Dwudziestopięcioletnie
laski
bez
emancypacji
Twenty-five-year-old
girls
without
emancipation
Tyka
zegar
biologiczny,
niedoszłe
młode
matki
The
biological
clock
is
ticking,
failed
young
mothers
Szukają
na
siłę,
ojca
swoich
dzieci
They
are
desperately
looking
for
the
father
of
their
children
Czy
żyjemy
tylko
po
to
by
powielić
geny
Do
we
live
only
to
replicate
genes?
Choć
opowiem
ci
bajkę,
o
straconej
niewinności
Though
I
will
tell
you
a
story,
about
lost
innocence
Gdzie
seks
jest
narzędziem
rozliczania
przeszłości
Where
sex
is
a
tool
for
settling
past
scores
Już
nigdy
Cobain
nie
doprowadzi
do
Nirvany
Cobain
will
never
lead
to
Nirvana
again
Tu
gdzie
żyjemy,
tu
gdzie
umieramy
Here
where
we
live,
here
where
we
die
Jesteśmy
różni,
choć
często
tacy
sami
We
are
different,
although
often
the
same
To
ballada
o
mnie,
o
tobie
i
o
nas
samych
This
is
a
ballad
about
me,
about
you
and
about
ourselves
Już
nigdy
Cobain
nie
doprowadzi
do
Nirvany
Cobain
will
never
lead
to
Nirvana
again
Tu
gdzie
żyjemy,
tu
gdzie
umieramy
Here
where
we
live,
here
where
we
die
Jesteśmy
różni,
choć
często
tacy
sami
We
are
different,
although
often
the
same
To
ballada
o
mnie,
o
tobie
i
o
nas
samych
This
is
a
ballad
about
me,
about
you
and
about
ourselves
Czas
nas
zahartował,
nikt
z
nas
nie
boi
się
prawdy
Time
has
hardened
us,
none
of
us
is
afraid
of
the
truth
Nie
muszę
dożyć
starych
lat
by
być
sentymentalny
I
don't
have
to
live
to
old
age
to
be
sentimental
Dziś
spisuję
tamte
czasy
i
lekko
drży
mi
ręka
Today
I'm
writing
about
those
times
and
my
hand
is
shaking
slightly
To
jak
spotkanie
z
ex,
która
nie
była
ci
obojętna
It's
like
meeting
an
ex
who
wasn't
indifferent
to
you
Pamiętasz
luft
tych
piwnic,
wiesz
wysokość
kolan
You
remember
the
air
of
those
basements,
you
know
the
height
of
your
knees
Dziś
taki
widok
mają
stamtąd
ludzie
z
okien
w
blokach
Today
people
from
windows
in
blocks
have
such
a
view
from
there
I
muszę
w
to
uwierzyć,
bo
widzę
ich
twarze
And
I
have
to
believe
it,
because
I
see
their
faces
Sam
wiem
czym
jest
kompromis,
w
sferze
marzeń
I
myself
know
what
a
compromise
is,
in
the
realm
of
dreams
Od
ojca
usłyszałem,
nie
mów
głupot,
lepiej
milcz
I
heard
from
my
father,
don't
talk
nonsense,
better
keep
quiet
Popełnisz
kilka
błędów,
będziesz
wiedział
jak
masz
żyć
You
will
make
a
few
mistakes,
you
will
know
how
to
live
Więc
słono
przepłaciłem,
parę
niepotrzebnych
kursów
So
I
paid
dearly,
a
couple
of
unnecessary
courses
życie
to
jazda,
ale
z
nogą
na
hamulcu
Life
is
a
ride,
but
with
your
foot
on
the
brake
Wiesz
że
mam
rację,
wystarczy
podejdziesz
do
lustra
You
know
I'm
right,
just
go
to
the
mirror
Dziś
masz
muchy
w
nosie
i
może
gówno
w
ustach
Today
you
have
flies
up
your
nose
and
maybe
shit
in
your
mouth
Czas
ludzi
zmienia,
radzę
kopnij
się
w
czoło
Time
changes
people,
I
advise
you
to
kick
yourself
in
the
forehead
I
schowaj
ten
pistolet,
naładowany
wodą
And
hide
that
gun,
loaded
with
water
Już
nigdy
Cobain
nie
doprowadzi
do
Nirvany
Cobain
will
never
lead
to
Nirvana
again
Tu
gdzie
żyjemy,
tu
gdzie
umieramy
Here
where
we
live,
here
where
we
die
Jesteśmy
różni,
choć
często
tacy
sami
We
are
different,
although
often
the
same
To
ballada
o
mnie,
o
tobie
i
o
nas
samych
This
is
a
ballad
about
me,
about
you
and
about
ourselves
Już
nigdy
Cobain
nie
doprowadzi
do
Nirvany
Cobain
will
never
lead
to
Nirvana
again
Tu
gdzie
żyjemy,
tu
gdzie
umieramy
Here
where
we
live,
here
where
we
die
Jesteśmy
różni,
choć
często
tacy
sami
We
are
different,
although
often
the
same
To
ballada
o
mnie,
o
tobie
i
o
nas
samych
This
is
a
ballad
about
me,
about
you
and
about
ourselves
Puste
doświadczenia,
niczego
mnie
nie
nauczyły
Empty
experiences,
they
didn't
teach
me
anything
Dalej
chodzę
tylko
z
nożem,
na
strzelaniny
I
still
only
go
with
a
knife
to
shootings
Jeśli
nigdy
nie
chlałeś,
jak
psychopata
przez
dziewczynę
If
you've
never
drank
like
a
psychopath
because
of
a
girl
To
znaczy
nigdy
z
żadną
tak
naprawdę
nie
byłeś
It
means
you've
never
really
been
with
any
Znów
do
skroni
puka,
moja
kochanka
depresja
My
lover
depression
is
knocking
on
my
temple
again
Wejdź
napij
się
wina,
usnę
na
twoich
rękach
Come
in,
have
some
wine,
I
will
fall
asleep
in
your
arms
Jeszcze
kurwom
od
wiatru,
popękają
usta
The
wind
will
still
burst
the
lips
of
the
whores
Obliżą
się
na
mój
widok,
jak
tylko
Bóg
da
They
will
lick
themselves
at
the
sight
of
me,
if
only
God
wills
it
Choć
byś
drapał
do
krwi,
płaty
martwego
naskórka
Even
if
you
scratch
off
the
patches
of
dead
skin
until
you
bleed
Nie
pozbędziesz
się
blizn,
głęboko
w
sobie
ich
poszukaj
You
won't
get
rid
of
the
scars,
look
for
them
deep
inside
you
Los
obchodzi
się
brutalnie,
z
marzycielami
Fate
treats
dreamers
brutally
To
nie
czas
wielkich
idei,
to
czas
drobnych
ciułaczy
This
is
not
the
time
for
big
ideas,
this
is
the
time
for
small
jerks
Umazane
błotem,
pióra
anielskich
skrzydeł
Smeared
with
mud,
feathers
of
angel
wings
Kompromis
tępi
marzenia,
wita
dorosłe
życie
Compromise
dulls
dreams,
welcomes
adult
life
Musisz
kopnąć
w
dupę
świat,
by
twój
płacz
był
słyszalny
You
have
to
kick
the
world
in
the
ass
for
your
cry
to
be
heard
To
ballada
o
mnie,
o
tobie
i
o
nas
samych
This
is
a
ballad
about
me,
about
you
and
about
ourselves
Już
nigdy
Cobain
nie
doprowadzi
do
Nirvany
Cobain
will
never
lead
to
Nirvana
again
Tu
gdzie
żyjemy,
tu
gdzie
umieramy
Here
where
we
live,
here
where
we
die
Jesteśmy
różni,
choć
często
tacy
sami
We
are
different,
although
often
the
same
To
ballada
o
mnie,
o
tobie
i
o
nas
samych
This
is
a
ballad
about
me,
about
you
and
about
ourselves
Już
nigdy
Cobain
nie
doprowadzi
do
Nirvany
Cobain
will
never
lead
to
Nirvana
again
Tu
gdzie
żyjemy,
tu
gdzie
umieramy
Here
where
we
live,
here
where
we
die
Jesteśmy
różni,
choć
często
tacy
sami
We
are
different,
although
often
the
same
To
ballada
o
mnie,
o
tobie
i
o
nas
samych
This
is
a
ballad
about
me,
about
you
and
about
ourselves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dj creon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.