Hukos feat. PIH - Ballada O Nas Samych - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hukos feat. PIH - Ballada O Nas Samych




Ballada O Nas Samych
Ballad About Ourselves
Aha, dokładnie, P i H, Hukos
Aha, exactly, P and H, Hukos
Ballada o nas samych
Ballad about ourselves
To morduje na ulicach, ej
It murders on the streets, hey
Ja spotykam ich dwa razy w roku, pracują w Warszawie
I meet them twice a year, they work in Warsaw
Pseudo ziomy ze szkoły, farciarze z pierwszych ławek
Pseudo-friends from school, lucky bastards from the first benches
Spotykam ich w klubach, sakramentalne pytanie
I meet them in clubs, the sacramental question
"Hukos czym się zajmujesz?", zajmuję się rapem
"Hukos, what are you doing?", I'm doing rap
Liznęli w dupę stolicę, patrzą z politowaniem
They kissed the ass of the capital, they look with pity
Jeszcze zmyję ten uśmiech, na ich zarobionej japie
I will wash this smile off their earned faces
Sukces to hemoroidy, od stołków w korporacjach
Success is hemorrhoids, from stools in corporations
I gdy przez dwanaście godzin w jaja uwiera cię garniak
And when your suit cuts into your balls for twelve hours
Kiedyś młodzi gniewni, niedługo starzy wkurwieni
Once young and angry, soon old and pissed off
Bunt kończy się w momencie gdy bierzemy kredyt
Rebellion ends the moment we take a loan
Dwudziestopięcioletnie laski bez emancypacji
Twenty-five-year-old girls without emancipation
Tyka zegar biologiczny, niedoszłe młode matki
The biological clock is ticking, failed young mothers
Szukają na siłę, ojca swoich dzieci
They are desperately looking for the father of their children
Czy żyjemy tylko po to by powielić geny
Do we live only to replicate genes?
Choć opowiem ci bajkę, o straconej niewinności
Though I will tell you a story, about lost innocence
Gdzie seks jest narzędziem rozliczania przeszłości
Where sex is a tool for settling past scores
Już nigdy Cobain nie doprowadzi do Nirvany
Cobain will never lead to Nirvana again
Tu gdzie żyjemy, tu gdzie umieramy
Here where we live, here where we die
Jesteśmy różni, choć często tacy sami
We are different, although often the same
To ballada o mnie, o tobie i o nas samych
This is a ballad about me, about you and about ourselves
Już nigdy Cobain nie doprowadzi do Nirvany
Cobain will never lead to Nirvana again
Tu gdzie żyjemy, tu gdzie umieramy
Here where we live, here where we die
Jesteśmy różni, choć często tacy sami
We are different, although often the same
To ballada o mnie, o tobie i o nas samych
This is a ballad about me, about you and about ourselves
Czas nas zahartował, nikt z nas nie boi się prawdy
Time has hardened us, none of us is afraid of the truth
Nie muszę dożyć starych lat by być sentymentalny
I don't have to live to old age to be sentimental
Dziś spisuję tamte czasy i lekko drży mi ręka
Today I'm writing about those times and my hand is shaking slightly
To jak spotkanie z ex, która nie była ci obojętna
It's like meeting an ex who wasn't indifferent to you
Pamiętasz luft tych piwnic, wiesz wysokość kolan
You remember the air of those basements, you know the height of your knees
Dziś taki widok mają stamtąd ludzie z okien w blokach
Today people from windows in blocks have such a view from there
I muszę w to uwierzyć, bo widzę ich twarze
And I have to believe it, because I see their faces
Sam wiem czym jest kompromis, w sferze marzeń
I myself know what a compromise is, in the realm of dreams
Od ojca usłyszałem, nie mów głupot, lepiej milcz
I heard from my father, don't talk nonsense, better keep quiet
Popełnisz kilka błędów, będziesz wiedział jak masz żyć
You will make a few mistakes, you will know how to live
Więc słono przepłaciłem, parę niepotrzebnych kursów
So I paid dearly, a couple of unnecessary courses
życie to jazda, ale z nogą na hamulcu
Life is a ride, but with your foot on the brake
Wiesz że mam rację, wystarczy podejdziesz do lustra
You know I'm right, just go to the mirror
Dziś masz muchy w nosie i może gówno w ustach
Today you have flies up your nose and maybe shit in your mouth
Czas ludzi zmienia, radzę kopnij się w czoło
Time changes people, I advise you to kick yourself in the forehead
I schowaj ten pistolet, naładowany wodą
And hide that gun, loaded with water
Już nigdy Cobain nie doprowadzi do Nirvany
Cobain will never lead to Nirvana again
Tu gdzie żyjemy, tu gdzie umieramy
Here where we live, here where we die
Jesteśmy różni, choć często tacy sami
We are different, although often the same
To ballada o mnie, o tobie i o nas samych
This is a ballad about me, about you and about ourselves
Już nigdy Cobain nie doprowadzi do Nirvany
Cobain will never lead to Nirvana again
Tu gdzie żyjemy, tu gdzie umieramy
Here where we live, here where we die
Jesteśmy różni, choć często tacy sami
We are different, although often the same
To ballada o mnie, o tobie i o nas samych
This is a ballad about me, about you and about ourselves
Puste doświadczenia, niczego mnie nie nauczyły
Empty experiences, they didn't teach me anything
Dalej chodzę tylko z nożem, na strzelaniny
I still only go with a knife to shootings
Jeśli nigdy nie chlałeś, jak psychopata przez dziewczynę
If you've never drank like a psychopath because of a girl
To znaczy nigdy z żadną tak naprawdę nie byłeś
It means you've never really been with any
Znów do skroni puka, moja kochanka depresja
My lover depression is knocking on my temple again
Wejdź napij się wina, usnę na twoich rękach
Come in, have some wine, I will fall asleep in your arms
Jeszcze kurwom od wiatru, popękają usta
The wind will still burst the lips of the whores
Obliżą się na mój widok, jak tylko Bóg da
They will lick themselves at the sight of me, if only God wills it
Choć byś drapał do krwi, płaty martwego naskórka
Even if you scratch off the patches of dead skin until you bleed
Nie pozbędziesz się blizn, głęboko w sobie ich poszukaj
You won't get rid of the scars, look for them deep inside you
Los obchodzi się brutalnie, z marzycielami
Fate treats dreamers brutally
To nie czas wielkich idei, to czas drobnych ciułaczy
This is not the time for big ideas, this is the time for small jerks
Umazane błotem, pióra anielskich skrzydeł
Smeared with mud, feathers of angel wings
Kompromis tępi marzenia, wita dorosłe życie
Compromise dulls dreams, welcomes adult life
Musisz kopnąć w dupę świat, by twój płacz był słyszalny
You have to kick the world in the ass for your cry to be heard
To ballada o mnie, o tobie i o nas samych
This is a ballad about me, about you and about ourselves
Już nigdy Cobain nie doprowadzi do Nirvany
Cobain will never lead to Nirvana again
Tu gdzie żyjemy, tu gdzie umieramy
Here where we live, here where we die
Jesteśmy różni, choć często tacy sami
We are different, although often the same
To ballada o mnie, o tobie i o nas samych
This is a ballad about me, about you and about ourselves
Już nigdy Cobain nie doprowadzi do Nirvany
Cobain will never lead to Nirvana again
Tu gdzie żyjemy, tu gdzie umieramy
Here where we live, here where we die
Jesteśmy różni, choć często tacy sami
We are different, although often the same
To ballada o mnie, o tobie i o nas samych
This is a ballad about me, about you and about ourselves





Writer(s): dj creon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.