Hulkoff - Hildisvin (feat. Erik Grawsiö) [Svitjod Edition] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hulkoff - Hildisvin (feat. Erik Grawsiö) [Svitjod Edition]




Hildisvin (feat. Erik Grawsiö) [Svitjod Edition]
Хильдисвин (совместно с Эриком Гравсио) [Издание Свитьод]
Åh, öh-öh-öh
О-о, э-э-э
Ah, ah-ah-ah-ah-ah
А, а-а-а-а-а
Hildisvin hören hur
Хильдисвин слышит, как
Svinfylking kalla
Винторогий зовет
Giv oss din kraft till striden är här
Дай нам свою силу, битва грядет
Slithrugtanni
Крушитель клыков,
Se hur fiender fallar
Смотри, как враги падают
Vildsvinets tryne, mot ör logen bär
Рыло вепря к их логову идет
Min hjälm är prydd med borst av galt
Мой шлем украшен щетиной хряка
Dess sträva päls blänka
Его грубая шерсть блестит
Där arla ljus skina krigarnas fält
Где рассветные лучи озаряют поле брани
Spjuten flyga tusenfalt
Тысячи копий летят
Där bloddroppar stänkar
Где капли крови летят
betar av järn där vi sköldborgen ställt
На железные лезвия, где мы поставили щиты
Vid Ving Tor och Mjölnir, vid Allfaders spjut
Вингом Тора и Мьёльниром, копьем Всеотца
Skall yxorna svingas till svinhordens tjut
Топоры будут кружиться под рев вепря
Vi äro krigsgaltens utvalda män
Мы - избранные воины боевого вепря
Grisen ger styrka och vi vördar den
Вепрь дает нам силу, и мы почитаем его
Ah, ah-ah-ah-ah-ah
А, а-а-а-а-а
Bestlik man i svinaskrud
Звероподобный муж в свиной шкуре
I anfallet skymtas
В атаке виднеется
Rasa likt ljungviggars blixtrande färd
Ярость, подобная молниеносному бегу рыси
dödens fält hörs grisens ljud
На поле смерти слышен визг вепря
Bland inälvor grymta
Среди кишок, свирепствуя
Där svinspjutet segrat över yxa och svärd
Где кабанье копье победило топор и меч
Ty den som mött en sårad gris
Ибо тот, кто встретил раненого вепря
Med spjut, mod och vilja
С копьем, отвагой и волей
Fruktar ej vad någon annan man kan
Не боится того, чего боится любой другой
Svinajakt är krav och pris
Охота на вепрей - вот требование и награда
Som hedra och skilja
Которая почитает и отличает
Vekling från viking och gosse från man
Слабака от викинга, а юношу от мужа
Vid Ving Tor och Mjölnir, vid Allfaders spjut
Вингом Тора и Мьёльниром, копьем Всеотца
Skall yxorna svingas till svinhordens tjut
Топоры будут кружиться под рев вепря
Vi äro krigsgaltens utvalda män
Мы - избранные воины боевого вепря
Grisen ger styrka och vi vördar den
Вепрь дает нам силу, и мы почитаем его
Vid Gyllenborste, vid Yngve Frej
Золотой щетиной, именем Ингви Фрейра,
Från sköldborgens mandomsprov vika vi ej
От испытания мужества в щитовом замке мы не отступим
Stridsgrisen kommer, bäva och se
Боевой вепрь идет, трепещите и смотрите
vilja gudarna, skulle ske
Так хотят боги, так и будет
Vid Ving Tor och Mjölnir, vid Allfaders spjut
Вингом Тора и Мьёльниром, копьем Всеотца
Skall yxorna svingas till svinhordens tjut
Топоры будут кружиться под рев вепря
Vi äro krigsgaltens utvalda män
Мы - избранные воины боевого вепря
Grisen ger styrka och vi vördar den
Вепрь дает нам силу, и мы почитаем его
Vid Gyllenborste, vid Yngve Frej
Золотой щетиной, именем Ингви Фрейра,
Från sköldborgens mandomsprov vika vi ej
От испытания мужества в щитовом замке мы не отступим
Stridsgrisen kommer, bäva och se
Боевой вепрь идет, трепещите и смотрите
vilja gudarna, skulle ske
Так хотят боги, так и будет
Ey, åh-öh-öh-öh
Эй, о-о-о-о
Ah, ah-ah-ah-ah-ah, ah
А, а-а-а-а-а, а





Writer(s): Pär Hulkoff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.