Paroles et traduction Hulkoff - Ingvar (Svitjod Edition)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ingvar (Svitjod Edition)
Ingvar (Svitjod Edition)
Österut
mot
Holmgård
och
Kievan
rus
East
towards
Holmgård
and
Kievan
Rus
Vi
seglar
över
Gandvik,
hör
du
havets
brus
We
sail
across
Gandvik,
hark!
The
ocean's
roar
En
knarr
med
starka
åror,
som
ros
av
starka
män
A
knarr
with
sturdy
oars,
rowed
by
sturdy
men
Österut
mot
Särkland
och
aldrig
hem
igen
East
towards
Särkland
and
never
home
again
Jag
stolt
en
hirdman
vorden
Proud
am
I
to
be
a
hirdman
Bland
mången
duglig
Karl
Amongst
many
a
valiant
Karl
Uti
den
kärva
horden
In
the
staunch
horde
Där
Ingvar
voro
Jarl
Where
Ingvar
was
Jarl
I
doft
av
salt
och
tjära
In
the
scent
of
salt
and
tar
Jag
åran
ivrigt
drog
I
rowed
the
oar
with
zeal
I
österled
mot
ära
Eastward
towards
glory
Medan
havsskum
skeppet
slog
As
sea
foam
lashed
the
ship
Vi
trotsade
de
vågor
We
braved
the
waves
Som
sökte
vårt
fördärv
That
sought
our
doom
Ty
heta
brann
de
lågor
For
fiercely
burned
the
flames
Som
tänts
för
ärans
värv
That
were
lit
for
glory's
sake
I
storm
och
regn
vi
rodde
In
storm
and
rain
we
rowed
I
sjögång
likaså
In
rough
seas
as
well
Ty
blint
vi
alla
trodde
For
blindly
we
all
believed
Att
silver
fanns
att
få
That
there
was
silver
to
be
had
Ingvar
gav
oss
mod
Ingvar
gave
us
courage
Där
han
främst
i
fören
stod
As
he
stood
foremost
in
the
bow
Intill
Gårdarikes
kust
Unto
Gårdarike's
coast
Men
långsam
var
vårtid
But
slow
was
our
time
Och
vi
sökte
oss
till
strid
And
we
sought
ourselves
for
battle
Bortom
mjödets
söta
must
Beyond
the
sweet
mead
Österut
mot
Holmgård
och
Kievan
rus
East
towards
Holmgård
and
Kievan
Rus
Vi
seglar
över
Gandvik,
hör
du
havets
brus
We
sail
across
Gandvik,
hark!
The
ocean's
roar
En
knarr
med
starka
åror,
som
ros
av
starka
män
A
knarr
with
sturdy
oars,
rowed
by
sturdy
men
Österut
mot
Särkland
och
aldrig
hem
igen
East
towards
Särkland
and
never
home
again
Vit
fár
á
Særklands
White
sheep
on
Særkland
Vit
fár
á
Særklands
White
sheep
on
Særkland
(Vit
fár
á
Særklands)
Pæir
foru
Drængila
(White
sheep
on
Særkland)
Warriors
fared
Fiarri
at
gulli
ok
Austarla
ærni
gafu
Far
for
gold
and
to
the
east
eagles
gave
Dou
Sunnarla
a
Særklandi
O!
In
the
south
on
Særkland
I
Särkland
voro
hårdfört
In
Särkland
they
were
staunch
Som
örlog
hårdfört
är
As
staunch
as
warfare
is
De
hjältedåd
vi
utfört
The
heroic
deeds
we
did
Förevigt
leva
där
Live
there
forever
Vi
stred
som
nordmän
strida
We
fought
as
Northmen
fight
Och
mången
föll
och
dog
And
many
fell
and
died
Vi
andra
fick
sen
gruvligt
lida
We
others
were
later
to
suffer
terribly
När
febern
resten
tog
When
fever
took
the
rest
Sjukdom
ger
ej
nåd
Sickness
gives
no
mercy
Ej
till
Jarl,
ej
hjältedåd
Not
to
Jarl,
not
to
heroic
deeds
Även
den
starkaste
blir
svag
Even
the
strongest
grows
weak
Ingvar
föllo
först
Ingvar
fell
first
Efter
pestens
febertörst
After
the
fever's
thirst
Sedan
Banke,
sedan
jag
Then
Banke,
then
I
Österut
mot
Holmgård
och
Kievan
rus
East
towards
Holmgård
and
Kievan
Rus
Vi
seglar
över
Gandvik,
hör
du
havets
brus
We
sail
across
Gandvik,
hark!
The
ocean's
roar
En
knarr
med
starka
åror,
som
ros
av
starka
män
A
knarr
with
sturdy
oars,
rowed
by
sturdy
men
Österut
mot
Särkland
och
aldrig
hem
igen
East
towards
Särkland
and
never
home
again
Aldrig...
hem...
igen
Never...
home...
again
Till
evigheten
och
legender
men
aldrig
hem
igen
To
eternity
and
legends
but
never
home
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pär Hulkoff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.