Hulkoff - Ingvar (Svitjod Edition) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hulkoff - Ingvar (Svitjod Edition)




Ingvar (Svitjod Edition)
Ingvar (Svitjod Edition)
Österut mot Holmgård och Kievan rus
East towards Holmgård and Kievan Rus
Vi seglar över Gandvik, hör du havets brus
We sail across Gandvik, hark! The ocean's roar
En knarr med starka åror, som ros av starka män
A knarr with sturdy oars, rowed by sturdy men
Österut mot Särkland och aldrig hem igen
East towards Särkland and never home again
Jag stolt en hirdman vorden
Proud am I to be a hirdman
Bland mången duglig Karl
Amongst many a valiant Karl
Uti den kärva horden
In the staunch horde
Där Ingvar voro Jarl
Where Ingvar was Jarl
I doft av salt och tjära
In the scent of salt and tar
Jag åran ivrigt drog
I rowed the oar with zeal
I österled mot ära
Eastward towards glory
Medan havsskum skeppet slog
As sea foam lashed the ship
Vi trotsade de vågor
We braved the waves
Som sökte vårt fördärv
That sought our doom
Ty heta brann de lågor
For fiercely burned the flames
Som tänts för ärans värv
That were lit for glory's sake
I storm och regn vi rodde
In storm and rain we rowed
I sjögång likaså
In rough seas as well
Ty blint vi alla trodde
For blindly we all believed
Att silver fanns att
That there was silver to be had
Ingvar gav oss mod
Ingvar gave us courage
Där han främst i fören stod
As he stood foremost in the bow
Intill Gårdarikes kust
Unto Gårdarike's coast
Men långsam var vårtid
But slow was our time
Och vi sökte oss till strid
And we sought ourselves for battle
Bortom mjödets söta must
Beyond the sweet mead
Österut mot Holmgård och Kievan rus
East towards Holmgård and Kievan Rus
Vi seglar över Gandvik, hör du havets brus
We sail across Gandvik, hark! The ocean's roar
En knarr med starka åror, som ros av starka män
A knarr with sturdy oars, rowed by sturdy men
Österut mot Särkland och aldrig hem igen
East towards Särkland and never home again
Vit fár á Særklands
White sheep on Særkland
Vit fár á Særklands
White sheep on Særkland
(Vit fár á Særklands) Pæir foru Drængila
(White sheep on Særkland) Warriors fared
Fiarri at gulli ok Austarla ærni gafu
Far for gold and to the east eagles gave
Dou Sunnarla a Særklandi
O! In the south on Særkland
I Särkland voro hårdfört
In Särkland they were staunch
Som örlog hårdfört är
As staunch as warfare is
De hjältedåd vi utfört
The heroic deeds we did
Förevigt leva där
Live there forever
Vi stred som nordmän strida
We fought as Northmen fight
Och mången föll och dog
And many fell and died
Vi andra fick sen gruvligt lida
We others were later to suffer terribly
När febern resten tog
When fever took the rest
Sjukdom ger ej nåd
Sickness gives no mercy
Ej till Jarl, ej hjältedåd
Not to Jarl, not to heroic deeds
Även den starkaste blir svag
Even the strongest grows weak
Ingvar föllo först
Ingvar fell first
Efter pestens febertörst
After the fever's thirst
Sedan Banke, sedan jag
Then Banke, then I
Österut mot Holmgård och Kievan rus
East towards Holmgård and Kievan Rus
Vi seglar över Gandvik, hör du havets brus
We sail across Gandvik, hark! The ocean's roar
En knarr med starka åror, som ros av starka män
A knarr with sturdy oars, rowed by sturdy men
Österut mot Särkland och aldrig hem igen
East towards Särkland and never home again
Aldrig... hem... igen
Never... home... again
Till evigheten och legender men aldrig hem igen
To eternity and legends but never home again





Writer(s): Pär Hulkoff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.