Hullabahoos - Breakeven (Falling to Pieces) - traduction des paroles en allemand

Breakeven (Falling to Pieces) - Hullabahoostraduction en allemand




Breakeven (Falling to Pieces)
Breakeven (Zerbreche)
I'm still alive but I'm barely breathing
Ich bin noch am Leben, aber ich atme kaum
Just prayed to a God that I don't believe in
Habe gerade zu einem Gott gebetet, an den ich nicht glaube
'Cause I got time while she got freedom
Weil ich Zeit habe, während sie Freiheit hat
'Cause when a heart breaks, no, it don't break even
Denn wenn ein Herz bricht, nein, bricht es nicht gleichmäßig
Her best days were some of my worst
Ihre besten Tage waren einige meiner schlimmsten
She finally met a man that's gonna put her first
Sie hat endlich einen Mann getroffen, der sie an erste Stelle setzt
While I'm wide awake she's no trouble sleeping
Während ich hellwach bin, schläft sie ohne Probleme
'Cause when a heart breaks no it don't break even... even... no
Denn wenn ein Herz bricht, nein, bricht es nicht gleichmäßig...gleichmäßig...nein
What am I supposed to do when the best part of me was always you?
Was soll ich tun, wenn der beste Teil von mir immer du warst?
And what am I supposed to say when I'm all choked up and you're OK?
Und was soll ich sagen, wenn ich völlig erstickt bin und es dir gut geht?
I'm falling to pieces, yeah,
Ich falle in Stücke, ja,
I'm falling to pieces
Ich falle in Stücke
They say bad things happen for a reason
Sie sagen, schlimme Dinge passieren aus einem Grund
But no wise words gonna stop the bleeding
Aber keine weisen Worte werden das Bluten stoppen
'Cause she's moved on while I'm still grieving
Weil sie weitergezogen ist, während ich noch trauere
And when a heart breaks no it don't break even, even... no
Und wenn ein Herz bricht, nein, bricht es nicht gleichmäßig, gleichmäßig... nein
What am I gonna do when the best part of me was always you?
Was soll ich tun, wenn der beste Teil von mir immer du warst?
And what am I supposed to say when I'm all choked up and you're OK?
Und was soll ich sagen, wenn ich völlig erstickt bin und es dir gut geht?
I'm falling to pieces, yeah,
Ich falle in Stücke, ja,
I'm falling to pieces, yeah,
Ich falle in Stücke, ja,
I'm falling to pieces
Ich falle in Stücke
(One still in love while the other one's leaving)
(Einer noch verliebt, während die andere geht)
I'm falling to pieces
Ich falle in Stücke
('Cause when a heart breaks no it don't break even)
(Denn wenn ein Herz bricht, nein, bricht es nicht gleichmäßig)
Oh, you got his heart and my heart and none of the pain
Oh, du hast sein Herz und mein Herz und keinen Schmerz
You took your suitcase, I took the blame.
Du nahmst deinen Koffer, ich nahm die Schuld.
Now I'm tryna make sense of what little remains, ooh
Jetzt versuche ich, einen Sinn aus dem Wenigen zu machen, das übrig bleibt, ooh
'Cause you left me with no love and honour to my name.
Weil du mich ohne Liebe und Ehre in meinem Namen zurückgelassen hast.
I'm still alive but I'm barely breathing
Ich bin noch am Leben, aber ich atme kaum
Just prayed to a God that I don't believe in
Habe gerade zu einem Gott gebetet, an den ich nicht glaube
'Cause I got time while she got freedom
Weil ich Zeit habe, während sie Freiheit hat
'Cause when a heart breaks, no, it don't break...
Denn wenn ein Herz bricht, nein, bricht es nicht...
No, it don't break
Nein, es bricht nicht
No, it don't break even, no
Nein, es bricht nicht gleichmäßig, nein
What am I gonna do when the best part of me was always you?
Was soll ich tun, wenn der beste Teil von mir immer du warst?
And what am I supposed to say when I'm all choked up and you're OK?
Und was soll ich sagen, wenn ich völlig erstickt bin und es dir gut geht?
(Oh glad you're okay now)
(Oh, bin froh, dass es dir jetzt gut geht)
I'm falling to pieces, yeah
Ich falle in Stücke, ja
I'm falling to pieces, yeah
Ich falle in Stücke, ja
(Oh I'm falling, falling)
(Oh, ich falle, falle)
I'm falling to pieces,
Ich falle in Stücke,
(One still in love while the other one's leaving)
(Einer noch verliebt, während die andere geht)
I'm falling to pieces
Ich falle in Stücke
('Cause when a heart breaks, no, it don't break even)
(Denn wenn ein Herz bricht, nein, bricht es nicht gleichmäßig)
Oh, it don't break even no
Oh, es bricht nicht gleichmäßig, nein
Oh, it don't break even no
Oh, es bricht nicht gleichmäßig, nein
Oh, it don't break even no
Oh, es bricht nicht gleichmäßig, nein





Writer(s): Andrew Marcus Frampton, Mark Anthony Sheehan, Daniel John O'donoghue, Stephen Alan Kipner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.