Hulvey - Can't Tell It All - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hulvey - Can't Tell It All




Can't Tell It All
Не могу рассказать всё
Just can't tell it all
Просто не могу рассказать всё
I just can't tell it all, all
Я просто не могу рассказать всё, всё
Just can't tell it all
Просто не могу рассказать всё
Can't tell it all, yeah
Не могу рассказать всё, да
I'm 'bout to step in the ring for the fight of my life (just can't tell it all)
Я собираюсь выйти на ринг ради битвы всей моей жизни (просто не могу рассказать всё)
Hit my knees and I strap on my gloves (just can't tell it all)
Встаю на колени и надеваю перчатки (просто не могу рассказать всё)
Boy, I been prepping since like I was seven (just can't tell it all)
Парень, я готовился к этому, с семи лет (просто не могу рассказать всё)
And thing is I'm already covered in blood (just can't tell it all)
И дело в том, что я уже весь в крови (просто не могу рассказать всё)
Walking in love, this for the ones who been stuck in the mud (just can't tell it all)
Иду в любви, это для тех, кто застрял в грязи (просто не могу рассказать всё)
Searching for hope (just can't tell it all)
В поисках надежды (просто не могу рассказать всё)
Trust me, I know what it feel like to drown in my problems
Поверь мне, я знаю, каково это - тонуть в своих проблемах
But God came and threw me the rope
Но Бог пришёл и бросил мне верёвку
Can't wait to look in His eyes
Не могу дождаться, когда посмотрю Ему в глаза
All of my life I been battling lies
Всю свою жизнь я боролся со ложью
I found the truth and took off my disguise
Я нашёл истину и снял свою маску
Come for my head, I still live for the prize
Идут за моей головой, но я всё ещё живу ради награды
Woah, woah, woah
Woah, woah, woah
I was in the city going dumb, tryna blow
Я был в городе, дурачился, пытаясь выстрелить
Everything changed when I learned to let it go
Всё изменилось, когда я научился отпускать
Hopping on stage, I ain't in it for the show
Выпрыгиваю на сцену, я здесь не ради шоу
Only got one life, so I gotta let 'em know
У меня только одна жизнь, поэтому я должен дать им знать
Talk about real
Поговорим о настоящем
I seen a man's whole back healed
Я видел, как исцелилась вся спина мужчины
I seen a woman drooling out the mouth
Я видел женщину, истекающую слюной
I seen the demons in her casted out
Я видел, как из неё изгнали демонов
I seen my brother throw his whole vape in the lake
Я видел, как мой брат бросил свою электронную сигарету в озеро
See Smooth healed from the dark
Видел, как Смуф исцелился от тьмы
I've seen the Spirit change my own heart
Я видел, как Дух изменил моё собственное сердце
Can't tell it all, but this a good start
Не могу рассказать всё, но это хорошее начало
Christopher (just can't tell it all)
Кристофер (просто не могу рассказать всё)
And mother said from time to time, this will pass
И мама время от времени говорила, что это пройдёт
And mother said from time to time, this will pass
И мама время от времени говорила, что это пройдёт
First artist that I listened to is Elvis
Первый исполнитель, которого я слушал, - Элвис
Think about my life and I don't wanna die selfish
Думаю о своей жизни, и я не хочу умереть эгоистом
Living helpless like no one else is enough for me
Жить беспомощным, словно никого больше нет этого мне недостаточно
Wonder why with God you caught up while with some company
Интересно, почему с Богом ты в порядке, а в чьей-то компании
Not the one's that build your company
Не с теми, кто строит твою компанию
Reach, don't come for me
Тянись, не лезь ко мне
I found a real good thing
Я нашёл действительно хорошее дело
Not just when I feel good thing
Не только когда мне хорошо
Yeah, the Spirit lead me when I'm living out my day, I
Да, Дух ведёт меня, когда я проживаю свой день, я
Help me see Him when I'm going my own way, I
Помоги мне видеть Его, когда я иду своим путём, я
I got love the King, love for the game, love for my Father
Я люблю Царя, люблю игру, люблю своего Отца
You could take everything, even the pain works for Your honor
Ты можешь забрать всё, даже боль служит Твоей чести
Honor, honor, honor-or
Честь, честь, честь
Yeah, yeah
Да, да
This is my story, yeah
Это моя история, да
But You write it for me
Но Ты пишешь её для меня
Lord, please remind me
Господи, пожалуйста, напомни мне
That it's all for Your glory
Что всё это для Твоей славы
It's all for Your glory, glory, glory, glory, glory
Всё это для Твоей славы, славы, славы, славы, славы
It's all for Your glory, glory, glory, glory, glory
Всё это для Твоей славы, славы, славы, славы, славы
Glory to God, yeah
Слава Богу, да
Glory to God
Слава Богу





Writer(s): Lasanna Harris, Ryan Bert, Christopher Michael Hulvey, James Reese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.