Human Blue - Rollercoaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Human Blue - Rollercoaster




Rollercoaster
Rollercoaster
Moi seul peut sauver l'humanité
Only I can save humanity
Mes bagarres ont toutes été revendiquées
All my fights have been claimed
Si tu me braques négro, faut défourailler
If you point my gun at me, you better shoot
J'suis nash-Be, dis-moi qui t'es?
I'm Nash-Be, tell me who you are?
Ils veulent me tuer, ils veulent me tuer
They want to kill me, they want to kill me
Ils veulent me tuer, ils veulent me tuer
They want to kill me, they want to kill me
Ils veulent me tuer, ils veulent me tuer
They want to kill me, they want to kill me
Ils veulent me tuer, ils veulent me tuer
They want to kill me, they want to kill me
Ils veulent me tuer, ils veulent me tuer
They want to kill me, they want to kill me
Ils veulent me tuer, ils veulent me tuer
They want to kill me, they want to kill me
Ils veulent me tuer, ils veulent me tuer
They want to kill me, they want to kill me
Ils veulent me tuer, ils veulent me tuer
They want to kill me, they want to kill me
Bambi dis moi si j'vais gagner
Bambi tell me if I'm going to win
Je peux pas mourir car je suis ensorcelé
I can't die because I'm bewitched
On laisse la parole aux femmes, pourquoi parler?
We let the women speak, why bother talking?
Assume tes actes ou bien faut changer de métier
Take responsibility for your actions or change your profession
Quelques dollars, quelques négro c'est réglé
A few dollars, a few gang, it's settled
Si j'te tombe dessus négro tu vas plainter
If I catch you, you're going to play it out
Si tu me chercher négro je suis dans le carré
If you're looking for me, I'm in the square
Je sors du square, gilet pare balle et kalashé
I'm coming out of the park, bulletproof vest and AK
J'vais changer ta façon d'parler
I'll change the way you talk
Tolisso, c'est comment pelo
Tolisso, how's the skin?
Comme de l'ivoire je suis traqué
I am hunted like ivory
Ils parlent sur moi en cachette, doigt sur la gâchette
They talk about me on the sly, with their finger on the trigger
Mes lyrics en édition hachette ils achètent
They buy my lyrics in Hachette edition
J'suis côté comme balmain H&m, noire est la fève
I'm on the side like Balmain H&M, the broad is black
Ma vie est réelle négro fuck me maquette
My life is real, fuck my model
Ça touche la famille: je fusille
It affects the family: I shoot
La mélodie, rouge est mes pupilles
The melody, red are my pupils
En cas de galère j'espère sers de mon Uzi
In case of trouble, I hope you'll use my Uzi
Camer '2.3.7 j' suis paré
Camer '2.3.7 I'm ready
Je connais pas grand monde qui peut nous égaler
I don't know many people who can match us
Noie pas ton chagrin dans l'alcool, il sais nager
Don't drown your sorrow in alcohol, it can swim
C'est bien beau de clasher, faut savoir assumer
It's all well and good to clash, but you have to know how to assume it





Writer(s): Sarah Winton, Richard Brown, Beaumont Ivan Hannant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.