Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Heard It Through The Grapevine - Live At The Capitol Theatre
I Heard It Through The Grapevine - Live At The Capitol Theatre
Ooh,
I
bet
you're
wondering
how
I
knew
Oh,
ich
wette,
du
fragst
dich,
wie
ich
es
wusste
About
you're
plans
to
make
me
blue
Von
deinen
Plänen,
mich
traurig
zu
machen
With
some
other
guy
that
you
knew
before.
Mit
einem
anderen
Typen,
den
du
schon
kanntest.
Between
the
two
of
us
guys
Zwischen
uns
beiden
Männern
You
know
I
love
you
more.
Weißt
du,
ich
liebe
dich
mehr.
It
took
me
by
surprise
I
must
say,
Es
hat
mich
überrascht,
muss
ich
sagen,
When
I
found
out
yesterday.
Als
ich
es
gestern
herausfand.
Don't
you
know
that...
Weißt
du
nicht,
dass...
I
heard
it
through
the
grapevine
Ich
hörte
es
durch
das
Hörensagen
Not
much
longer
would
you
be
mine.
Dass
du
nicht
mehr
lange
mein
Mädchen
wärst.
Baby
baby
Oh
I
heard
it
through
the
grapevine,
Baby,
baby,
oh,
ich
hörte
es
durch
das
Hörensagen,
Oh
and
I'm
just
about
to
lose
my
mind.
Oh,
und
ich
verliere
fast
den
Verstand.
Honey,
honey
yeah.
Schatz,
Schatz,
ja.
Heard
it
through
the
grapevine
Hörte
es
durch
das
Hörensagen
How
much
longer
wont
you
be
mine.
Wie
viel
länger
wirst
du
nicht
mehr
mein
sein.
I
know
that
a
man
ain't
supposed
to
cry,
Ich
weiß,
ein
Mann
sollte
nicht
weinen,
But
these
tears
I
can't
hold
inside.
Doch
diese
Tränen
kann
ich
nicht
zurückhalten.
Losin'
you
would
end
my
life
you
see,
Dich
zu
verlieren
würde
mein
Leben
zerstören,
siehst
du,
Cause
you
mean
that
much
to
me.
Weil
du
mir
so
viel
bedeutest.
You
could
have
told
me
yourself
Du
hättest
es
mir
selbst
sagen
können,
That
you
love
someone
else.
Dass
du
jemand
anderen
liebst.
Instead...
Stattdessen...
I
heard
it
through
the
grapevine
Ich
hörte
es
durch
das
Hörensagen
Not
much
longer
would
you
be
mine.
Dass
du
nicht
mehr
lange
mein
Mädchen
wärst.
Baby
baby
Oh
I
heard
it
through
the
grapevine,
Baby,
baby,
oh,
ich
hörte
es
durch
das
Hörensagen,
Oh
and
I'm
just
about
to
lose
my
mind.
Oh,
und
ich
verliere
fast
den
Verstand.
Honey,
honey
yeah.
Schatz,
Schatz,
ja.
Heard
it
through
the
grapevine
Hörte
es
durch
das
Hörensagen
How
much
longer
wont
you
be
mine.
Wie
viel
länger
wirst
du
nicht
mehr
mein
sein.
People
say
believe
half
of
what
you
see,
Die
Leute
sagen,
glaub
die
Hälfte
von
dem,
was
du
siehst,
Son,
and
none
of
what
you
hear.
Junge,
und
nichts
von
dem,
was
du
hörst.
I
can't
help
bein'
confused
Ich
kann
nicht
anders,
als
verwirrt
zu
sein,
If
it's
true
please
tell
me
dear?
Wenn
es
wahr
ist,
sag
es
mir
bitte,
Liebling?
Do
you
plan
to
let
me
go
Hast
du
vor,
mich
gehen
zu
lassen
For
the
other
guy
you
loved
before?
Für
den
anderen
Typen,
den
du
früher
geliebt
hast?
Instead...
Stattdessen...
I
heard
it
through
the
grapevine
Ich
hörte
es
durch
das
Hörensagen
Not
much
longer
would
you
be
mine.
Dass
du
nicht
mehr
lange
mein
Mädchen
wärst.
Baby
baby
Oh
I
heard
it
through
the
grapevine,
Baby,
baby,
oh,
ich
hörte
es
durch
das
Hörensagen,
Oh
and
I'm
just
about
to
lose
my
mind.
Oh,
und
ich
verliere
fast
den
Verstand.
Honey,
honey
yeah.
Schatz,
Schatz,
ja.
Heard
it
through
the
grapevine
Hörte
es
durch
das
Hörensagen
How
much
longer
wont
you
be
mine.
Wie
viel
länger
wirst
du
nicht
mehr
mein
sein.
Yeh
yeh
yeh
yeh
Ja,
ja,
ja,
ja
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barrett Strong, Norman Whitfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.