Paroles et traduction Humbe - 1960
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
contigo
Only
with
you
Solo
contigo
puedo
mostrar
ese
lado
mío
Only
with
you
can
I
show
that
side
of
me
Quiero
usarte
de
cobija
si
hace
frío
I
want
to
use
you
as
a
blanket
if
it's
cold
No
me
preguntes,
dame
todo
lo
que
pido
Don't
ask
me,
give
me
everything
I
ask
for
Tal
vez
no
lo
sabes,
pero
tú
eres
para
mí,
para
mí,
para
mí
Maybe
you
don't
know
it,
but
you
are
for
me,
for
me,
for
me
Sabes
que
tengo
razón
para
estar
así,
sabes
qué
hay
ahí
You
know
I
have
a
reason
to
be
like
this,
you
know
what's
there
Y
ahora
todo
mi
tiempo
es
para
ti,
para
ti,
para
ti
And
now
all
my
time
is
for
you,
for
you,
for
you
Despiertos
juntos
toa
la
noche
si
no
puedes
ir
a
dormir
Awake
together
all
night
if
you
can't
sleep
Que
se
me
fue
todo
el
sueño
All
my
sleep
is
gone
Y
tengo
propuestas
que
te
quiero
hacer
And
I
have
proposals
I
want
to
make
to
you
Quiero
rodearte
en
mis
brazos
I
want
to
surround
you
in
my
arms
Para
que
sientas
cómo
me
trabajé
So
you
can
feel
how
I
worked
out
Quiero
verte,
sentirte,
tocarte
I
want
to
see
you,
feel
you,
touch
you
Sin
miedo
besarte,
hacernos
adictos
para
siempre
Without
fear,
kiss
you,
make
us
addicted
forever
Atenderte,
admirarte
Take
care
of
you,
admire
you
Dame
poses
para
dibujarte
Give
me
poses
to
draw
you
Como
la
flor
en
Titanic
Like
the
flower
in
Titanic
Dame
algo
de
amor,
siquiera
un
Lewinsky
personal
Give
me
some
love,
at
least
a
personal
Lewinsky
Yo
y
el
calor,
uno
mismo
Me
and
the
heat,
one
and
the
same
A
este
ritmo
se
va
a
derretir
el
sistema
solar
At
this
rate,
the
solar
system
is
going
to
melt
Me
siento
en
1960
I
feel
like
I'm
in
1960
Soy
nuevo
a
tocarte,
libre
para
amarte
I'm
new
to
touching
you,
free
to
love
you
Se
siente
como
algo
prohibido
It
feels
like
something
forbidden
Si
esto
es
un
delito,
perdón,
pero
solo
contigo
(solo
contigo)
If
this
is
a
crime,
I'm
sorry,
but
only
with
you
(only
with
you)
Solo
contigo
puedo
mostrar
ese
lado
mío
Only
with
you
can
I
show
that
side
of
me
(Quiero
usarte)
quiero
usarte
de
cobija
si
hace
frío
(I
want
to
use
you)
I
want
to
use
you
as
a
blanket
if
it's
cold
No
me
preguntes,
dame
todo
lo
que
pido
Don't
ask
me,
give
me
everything
I
ask
for
Tal
vez
no
lo
sabes,
pero
tú
eres
para
mí,
para
mí,
para
mí
Maybe
you
don't
know
it,
but
you
are
for
me,
for
me,
for
me
Sabes
que
tengo
razón
para
estar
así,
sabes
qué
hay
ahí
You
know
I
have
a
reason
to
be
like
this,
you
know
what's
there
Y
ahora
todo
mi
tiempo
es
para
ti,
para
ti,
para
ti
And
now
all
my
time
is
for
you,
for
you,
for
you
Despiertos
juntos
toa
la
noche
si
no
puedes
ir
a
dormir
Awake
together
all
night
if
you
can't
sleep
Cierra
los
ojos
y
escúchame
solo
a
mí
Close
your
eyes
and
listen
only
to
me
Cierra
los
ojos
y
escúchame
solo
a
mí
Close
your
eyes
and
listen
only
to
me
Cierra
los
ojos
y
escúchame
solo
a
mí
Close
your
eyes
and
listen
only
to
me
Cierra
los
ojos
y
escúchame
solo
a
mí
Close
your
eyes
and
listen
only
to
me
Cierra
los
ojos
y
escúchame
solo
a
mí
Close
your
eyes
and
listen
only
to
me
Voy
a
describir
lo
que
haces
en
mí
I'm
going
to
describe
what
you
do
to
me
Fuerte
tentación,
tensión
quitas
de
mí
Strong
temptation,
you
take
away
tension
from
me
Manipulas
con
fricción,
despega
en
mí
You
manipulate
with
friction,
take
off
in
me
Que
olvidé
los
días
de
cuando
era
mortal
I
forgot
the
days
when
I
was
mortal
Pecábamos
si
queríamos
estar
juntos
los
dos
We
sinned
if
we
wanted
to
be
together
Pero
ya
no
me
importa,
ya
no
me
importa
But
I
don't
care
anymore,
I
don't
care
anymore
Que
prendan
fuego
aquí,
si
es
junto
a
ti
Let
them
set
fire
here,
if
it's
with
you
Que
afilen
sus
dagas,
carguen
sus
antorchas,
vengan
por
mí
Let
them
sharpen
their
daggers,
load
their
torches,
come
for
me
Prefiero
vivir
con
el
pecho
lleno,
saber
que
lo
defendí
I
prefer
to
live
with
a
full
chest,
knowing
that
I
defended
it
Que
lo
defendí,
que
me
defendí
(que
lo
defendí)
That
I
defended
it,
that
I
defended
myself
(that
I
defended
it)
Fue
tanto
el
tiempo
perdido
buscando
alegría
So
much
time
wasted
looking
for
joy
No
era
visible,
pero
me
dolía
It
wasn't
visible,
but
it
hurt
Pero
contigo
yo
volví
a
respirar
But
with
you
I
breathed
again
Sacrifico
esta
vida
y
la
pasada
si
te
logro
alcanzar
I
sacrifice
this
life
and
the
last
if
I
can
reach
you
Solo
contigo
Only
with
you
Solo
contigo
puedo
mostrar
ese
lado
mío
Only
with
you
can
I
show
that
side
of
me
Quiero
usarte
de
cobija
si
hace
frío
I
want
to
use
you
as
a
blanket
if
it's
cold
No
me
preguntes,
dame
todo
lo
que
pido
Don't
ask
me,
give
me
everything
I
ask
for
Tal
vez
no
lo
sabes,
pero
tú
eres
para
mí,
para
mí,
para
mí
Maybe
you
don't
know
it,
but
you
are
for
me,
for
me,
for
me
Sabes
que
tengo
razón
para
estar
así,
sabes
qué
hay
ahí
You
know
I
have
a
reason
to
be
like
this,
you
know
what's
there
Y
ahora
todo
mi
tiempo
es
para
ti,
para
ti,
para
ti
And
now
all
my
time
is
for
you,
for
you,
for
you
Despiertos
juntos
toa
la
noche
si
no
puedes
ir
a
dormir
Awake
together
all
night
if
you
can't
sleep
Solo
contigo
Only
with
you
Solo
contigo
puedo
mostrar
ese
lado
mío
Only
with
you
can
I
show
that
side
of
me
Quiero
usarte
de
cobija
si
hace
frío
I
want
to
use
you
as
a
blanket
if
it's
cold
No
me
preguntes,
dame
todo
lo
que
pido
Don't
ask
me,
give
me
everything
I
ask
for
Tal
vez
no
lo
sabes,
pero
tú
eres
para
mí,
para
mí,
para
mí
Maybe
you
don't
know
it,
but
you
are
for
me,
for
me,
for
me
Sabes
que
tengo
razón
para
estar
así,
sabes
qué
hay
ahí
You
know
I
have
a
reason
to
be
like
this,
you
know
what's
there
Y
ahora
todo
mi
tiempo
es
para
ti,
para
ti,
para
ti
And
now
all
my
time
is
for
you,
for
you,
for
you
Despiertos
juntos
toa
la
noche
si
no
puedes
ir
a
dormir
Awake
together
all
night
if
you
can't
sleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.