Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos
me
preguntan
si
yo
escribo
mis
canciones
Alle
fragen
mich,
ob
ich
meine
Lieder
selbst
schreibe
Si
supieran
que
aún
ni
salen
las
mejores
Wenn
sie
wüssten,
dass
die
besten
noch
nicht
einmal
veröffentlicht
sind
Tengo
mucho
que
decir,
tanta
mierda
que
escribir
Ich
habe
viel
zu
sagen,
so
viel
Scheiße
zu
schreiben
Cuentan
cuentos
de
un
final
donde
todo
va
a
mamar
Sie
erzählen
Geschichten
von
einem
Ende,
wo
alles
den
Bach
runtergeht
Con
permiso,
yo
los
dejo
Mit
Verlaub,
ich
verlasse
euch
Puedo
estar
joven,
pero
no
pendejo
Ich
mag
jung
sein,
aber
nicht
dumm
Dejen
de
cobrar
tan
caro
Hört
auf,
so
viel
zu
verlangen
Se
me
hace
tarde
y
ya
no
hay
varo
Es
wird
spät
und
ich
habe
kein
Geld
mehr
No
pido
dinero,
no
pido
un
centavo
Ich
bitte
nicht
um
Geld,
ich
bitte
nicht
um
einen
Cent
No
sé
las
palabras,
yo
solo
las
canto
Ich
kenne
die
Worte
nicht,
ich
singe
sie
nur
Se
dice
te
quiero,
se
dice
tе
amo
Man
sagt,
ich
will
dich,
man
sagt,
ich
liebe
dich
A
mí
ya
no
me
importa
ni
un
carajo
Mir
ist
das
alles
scheißegal
Pensar
en
ti,
pеnsar
en
mí
An
dich
zu
denken,
an
mich
zu
denken
Decir
te
amo
solo
así,
no
es
pa'
mí
Einfach
so
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen,
ist
nichts
für
mich
Y
¡ay,
wey!,
¿qué
hice
pa'
sentirme
así
de
bien?
Und,
ach
Mensch,
was
habe
ich
getan,
um
mich
so
gut
zu
fühlen?
Subí
hacia
el
cielo
y
volví
a
caer
Ich
stieg
zum
Himmel
auf
und
fiel
wieder
herunter
Bailé
en
las
nubes,
las
hice
llover
Ich
tanzte
in
den
Wolken,
ließ
sie
regnen
Compuse
con
los
ángeles
también
Ich
komponierte
auch
mit
den
Engeln
Les
hice
una
rola,
pronto,
ven
Ich
habe
ihnen
einen
Song
gemacht,
kommt
bald,
schaut
vorbei
Pero
yo
empecé
a
escribir
llorando
Aber
ich
begann
weinend
zu
schreiben
Canté
sin
miedo
a
fracasar,
canté
hasta
desafinar
Ich
sang
ohne
Angst
zu
versagen,
ich
sang,
bis
ich
falsch
lag
No
había
nadie
para
hablar
Es
war
niemand
zum
Reden
da
No
me
importaba
nada
más
Mir
war
nichts
anderes
wichtig
Eran
más
bajas
que
altas
Es
gab
mehr
Tiefen
als
Höhen
"Trabaja",
decía,
"muy
lejos
llegarás"
"Arbeite",
sagte
sie,
"du
wirst
es
weit
bringen"
¡Ay,
mamá!
¡Ay,
mamá!
Ach,
Mama!
Ach,
Mama!
Si
sigo
feliz
en
mi
cama
escribiendo
Wenn
ich
weiterhin
glücklich
in
meinem
Bett
liege
und
schreibe
Poemas,
soy
el
poeta
Gedichte,
bin
ich
der
Dichter
Y
¡ay,
wey!,
¿qué
hice
pa'
sentirme
así
de
bien?
Und,
ach
Mensch,
was
habe
ich
getan,
um
mich
so
gut
zu
fühlen?
Subí
hacia
el
cielo
y
volví
a
caer
Ich
stieg
zum
Himmel
auf
und
fiel
wieder
herunter
Bailé
en
las
nubes,
las
hice
llover
Ich
tanzte
in
den
Wolken,
ließ
sie
regnen
Compuse
con
los
ángeles
también
Ich
komponierte
auch
mit
den
Engeln
Les
hice
una
rola,
pronto,
ven
Ich
habe
einen
Song
für
sie
gemacht,
kommt
bald,
schaut
vorbei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Hrubes
Album
ENTROPÍA
date de sortie
12-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.