Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estos
días
he
estado
mejor
In
diesen
Tagen
ging
es
mir
besser
Sanando,
puliendo
mi
voz
Ich
heilte,
feilte
an
meiner
Stimme
Escuchando
más
música
Hörte
mehr
Musik
Recordando,
escribiendo
mejor
Erinnerte
mich,
schrieb
besser
Me
tardé
en
darme
cuenta
quién
soy
(quién
soy)
Ich
brauchte
lange,
um
zu
erkennen,
wer
ich
bin
(wer
ich
bin)
Estaba
perdido
en
mi
interior
Ich
war
in
meinem
Inneren
verloren
Faltaba
tenerme
confianza
para
poder
decir
que
no
Mir
fehlte
das
Selbstvertrauen,
um
Nein
sagen
zu
können
Cuando
me
faltaba,
diste
razón
Als
es
mir
fehlte,
gabst
du
mir
einen
Grund
Necesito
sangre
en
el
corazón
Ich
brauche
Blut
in
meinem
Herzen
Mi
mente
ya
me
consumía
Mein
Verstand
verzehrte
mich
schon
Me
salvaste
por
telepatía
Du
hast
mich
durch
Telepathie
gerettet
Cada
que
yo
no
podía
Jedes
Mal,
wenn
ich
nicht
konnte
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ha-oh
Ah-ah-ah-ah-ah-ha-oh
Que
se
vea
que
sabes
lo
que
tienes
Zeige,
dass
du
weißt,
was
du
hast
Lo
que
quieres,
no
te
frenes
Was
du
willst,
halte
dich
nicht
zurück
Si
lo
inventas,
no
lo
cuentes
Wenn
du
es
erfindest,
erzähle
es
nicht
Toma
la
vida
diferente
Nimm
das
Leben
anders
an
Y
con
el
pecho
siempre
fuerte
Und
immer
mit
starker
Brust
Ten
la
confianza
y
busca
la
vida
Habe
Vertrauen
und
suche
das
Leben
Grita
qué
quieres
y
brilla
Schreie,
was
du
willst,
und
strahle
Siempre
apunta,
calibra
la
mira
Ziele
immer,
kalibriere
das
Visier
No
importa
que
falles,
tú
tira
Egal,
ob
du
scheiterst,
schieß
einfach
Y
así
es
la
vida
y
hay
que
vivirla
Und
so
ist
das
Leben,
und
man
muss
es
leben
Sentirse
volando
allá
arriba
Sich
fühlen,
als
würde
man
dort
oben
fliegen
Dar
las
batallas,
sanar
las
heridas
Die
Kämpfe
kämpfen,
die
Wunden
heilen
Respira,
que
todo
se
alivia
Atme,
denn
alles
wird
leichter
Estos
días
he
estado
mejor
In
diesen
Tagen
ging
es
mir
besser
Sanando,
puliendo
mi
voz
Ich
heilte,
feilte
an
meiner
Stimme
Escuchando
más
música
Hörte
mehr
Musik
Recordando,
escribiendo
mejor
Erinnerte
mich,
schrieb
besser
Me
tardé
en
darme
cuenta
quién
soy
Ich
brauchte
lange,
um
zu
erkennen,
wer
ich
bin
Estaba
perdido
en
mi
interior
Ich
war
in
meinem
Inneren
verloren
Faltaba
tenerme
confianza
para
poder
decir
que
no
Mir
fehlte
das
Selbstvertrauen,
um
Nein
sagen
zu
können
Cuando
me
faltaba,
diste
razón
Als
es
mir
fehlte,
gabst
du
mir
einen
Grund
¿Qué
va
a
pasar
el
día
que
ya
no
te
tenga?
Was
wird
passieren
an
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
nicht
mehr
habe?
Cuando
el
mundo
ya
no
siga
y
se
detenga
Wenn
die
Welt
nicht
mehr
weitergeht
und
stehen
bleibt
Cuando
en
la
gloria
solo
piense
en
tu
ausencia
Wenn
ich
im
Ruhm
nur
an
deine
Abwesenheit
denke
Porque
perderte
es
vivir
sin
mi
propia
esencia
Denn
dich
zu
verlieren
bedeutet,
ohne
meine
eigene
Essenz
zu
leben
¿Qué
va
a
pasar
el
día
que
ya
no
te
tenga?
Was
wird
passieren
an
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
nicht
mehr
habe?
Cuando
el
mundo
ya
no
siga
y
se
detenga
Wenn
die
Welt
nicht
mehr
weitergeht
und
stehen
bleibt
Cuando
en
la
gloria
solo
piense
en
tu
ausencia
Wenn
ich
im
Ruhm
nur
an
deine
Abwesenheit
denke
Porque
perderte
es
vivir
sin
mi
propia
esencia
Denn
dich
zu
verlieren
bedeutet,
ohne
meine
eigene
Essenz
zu
leben
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ha-oh
Ah-ah-ah-ah-ah-ha-oh
Cuando
me
faltaba,
diste
razón
Als
es
mir
fehlte,
gabst
du
mir
einen
Grund
Necesito
sangre
en
el
corazón
Ich
brauche
Blut
in
meinem
Herzen
Y
tú
mismo
lo
has
dicho
Und
du
hast
es
selbst
gesagt
No
puedes
disfrutar
lo
bueno
sin
vivir
lo
malo
Man
kann
das
Gute
nicht
genießen,
ohne
das
Schlechte
zu
erleben
Balance,
mi
corazón
Gleichgewicht,
mein
Herz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas De La Espriella, Humberto Rodriguez Terrazas, Emiliano Rodriguez Terrazas
Album
ESENCIA
date de sortie
22-03-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.