Humbe - ESENCIA - traduction des paroles en allemand

ESENCIA - Humbetraduction en allemand




ESENCIA
ESSENZ
Estos días he estado mejor
In diesen Tagen ging es mir besser
Sanando, puliendo mi voz
Ich heilte, feilte an meiner Stimme
Escuchando más música
Hörte mehr Musik
Recordando, escribiendo mejor
Erinnerte mich, schrieb besser
Me tardé en darme cuenta quién soy (quién soy)
Ich brauchte lange, um zu erkennen, wer ich bin (wer ich bin)
Estaba perdido en mi interior
Ich war in meinem Inneren verloren
Faltaba tenerme confianza para poder decir que no
Mir fehlte das Selbstvertrauen, um Nein sagen zu können
Cuando me faltaba, diste razón
Als es mir fehlte, gabst du mir einen Grund
Necesito sangre en el corazón
Ich brauche Blut in meinem Herzen
Mi mente ya me consumía
Mein Verstand verzehrte mich schon
Me salvaste por telepatía
Du hast mich durch Telepathie gerettet
Cada que yo no podía
Jedes Mal, wenn ich nicht konnte
Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ha-oh
Ah-ah-ah-ah-ah-ha-oh
Que se vea que sabes lo que tienes
Zeige, dass du weißt, was du hast
Lo que quieres, no te frenes
Was du willst, halte dich nicht zurück
Si lo inventas, no lo cuentes
Wenn du es erfindest, erzähle es nicht
Toma la vida diferente
Nimm das Leben anders an
Y con el pecho siempre fuerte
Und immer mit starker Brust
Ten la confianza y busca la vida
Habe Vertrauen und suche das Leben
Grita qué quieres y brilla
Schreie, was du willst, und strahle
Siempre apunta, calibra la mira
Ziele immer, kalibriere das Visier
No importa que falles, tira
Egal, ob du scheiterst, schieß einfach
Y así es la vida y hay que vivirla
Und so ist das Leben, und man muss es leben
Sentirse volando allá arriba
Sich fühlen, als würde man dort oben fliegen
Dar las batallas, sanar las heridas
Die Kämpfe kämpfen, die Wunden heilen
Respira, que todo se alivia
Atme, denn alles wird leichter
Estos días he estado mejor
In diesen Tagen ging es mir besser
Sanando, puliendo mi voz
Ich heilte, feilte an meiner Stimme
Escuchando más música
Hörte mehr Musik
Recordando, escribiendo mejor
Erinnerte mich, schrieb besser
Me tardé en darme cuenta quién soy
Ich brauchte lange, um zu erkennen, wer ich bin
Estaba perdido en mi interior
Ich war in meinem Inneren verloren
Faltaba tenerme confianza para poder decir que no
Mir fehlte das Selbstvertrauen, um Nein sagen zu können
Cuando me faltaba, diste razón
Als es mir fehlte, gabst du mir einen Grund
¿Qué va a pasar el día que ya no te tenga?
Was wird passieren an dem Tag, an dem ich dich nicht mehr habe?
Cuando el mundo ya no siga y se detenga
Wenn die Welt nicht mehr weitergeht und stehen bleibt
Cuando en la gloria solo piense en tu ausencia
Wenn ich im Ruhm nur an deine Abwesenheit denke
Porque perderte es vivir sin mi propia esencia
Denn dich zu verlieren bedeutet, ohne meine eigene Essenz zu leben
¿Qué va a pasar el día que ya no te tenga?
Was wird passieren an dem Tag, an dem ich dich nicht mehr habe?
Cuando el mundo ya no siga y se detenga
Wenn die Welt nicht mehr weitergeht und stehen bleibt
Cuando en la gloria solo piense en tu ausencia
Wenn ich im Ruhm nur an deine Abwesenheit denke
Porque perderte es vivir sin mi propia esencia
Denn dich zu verlieren bedeutet, ohne meine eigene Essenz zu leben
Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ha-oh
Ah-ah-ah-ah-ah-ha-oh
Cuando me faltaba, diste razón
Als es mir fehlte, gabst du mir einen Grund
Necesito sangre en el corazón
Ich brauche Blut in meinem Herzen
Y mismo lo has dicho
Und du hast es selbst gesagt
No puedes disfrutar lo bueno sin vivir lo malo
Man kann das Gute nicht genießen, ohne das Schlechte zu erleben
Balance, mi corazón
Gleichgewicht, mein Herz
Balance
Gleichgewicht





Writer(s): Nicolas De La Espriella, Humberto Rodriguez Terrazas, Emiliano Rodriguez Terrazas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.