Paroles et traduction Humbe - Nunca Dijiste Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Dijiste Adiós
You Never Said Goodbye
Debe
parecer
una
ironía
que
te
quiera
todavía
Must
seem
like
irony
that
I
still
love
you
Una
enfermedad
explicaría
esta
idea
sin
cabeza
An
illness
would
explain
this
crazy
idea
Ni
pies
Without
foot
or
head
Te
quiero
tanto
como
si
aún
estuvieras,
me
engaño
I
love
you
as
if
you
were
still
here,
I
deceive
myself
Pensando
en
que
tú
te
acuerdas
del
pacto
Thinking
that
you
remember
the
pact
Cuando
juramos
amarnos
en
esa
obscura
habitación
When
we
swore
to
love
each
other
in
that
dark
room
Que
llamamos
nuestro
rincón
That
we
called
our
corner
Y
no
hago
las
maletas
ni
borro
tus
pasos
And
I
don't
pack
my
bags
or
erase
your
steps
Mis
labios
los
mantengo
secos
y
cerrados
My
lips
I
keep
dry
and
closed
Mis
manos
han
ahorrado
todas
sus
caricias
My
hands
have
saved
all
their
caresses
Para
que
así
no
falten
cuando
me
las
pidas
So
that
they
won't
be
lacking
when
you
ask
me
for
them
Vigilo
la
ventana
que
mira
la
calle
I
keep
an
eye
on
the
window
that
looks
out
on
the
street
Reviso
mis
correos
sin
falta
en
las
tardes
I
check
my
emails
without
fail
in
the
afternoons
Porque
en
el
fondo
siento
que
aún
eres
mía
Because
deep
down
I
feel
that
you're
still
mine
Si
fuera
de
otra
forma
al
menos
me
dirías
adiós
If
it
were
otherwise,
at
least
you
would
say
goodbye
Y
es
que
te
fuiste,
pero
nunca
dijiste
adiós
And
the
point
is
you
left,
but
you
never
said
goodbye
Te
quiero
tanto
como
si
aún
estuvieras,
me
engaño
I
love
you
as
if
you
were
still
here,
I
deceive
myself
Pensando
en
que
tú
te
acuerdas
del
pacto
Thinking
that
you
remember
the
pact
Cuando
juramos
amarnos
en
esa
obscura
habitación
When
we
swore
to
love
each
other
in
that
dark
room
Que
llamamos
nuestro
rincón
That
we
called
our
corner
Y
no
hago
las
maletas
ni
borro
tus
pasos
And
I
don't
pack
my
bags
or
erase
your
steps
Mis
labios
los
mantengo
secos
y
cerrados
My
lips
I
keep
dry
and
closed
Mis
manos
han
ahorrado
todas
sus
caricias
My
hands
have
saved
all
their
caresses
Para
que
así
no
falten
cuando
me
las
pidas
So
that
they
won't
be
lacking
when
you
ask
me
for
them
Vigilo
la
ventana
que
mira
la
calle
I
keep
an
eye
on
the
window
that
looks
out
on
the
street
Reviso
mis
correos
sin
falta
en
las
tardes
I
check
my
emails
without
fail
in
the
afternoons
Porque
en
el
fondo
siento
que
aún
eres
mía
Because
deep
down
I
feel
that
you're
still
mine
Si
fuera
de
otra
forma
al
menos
me
dirías
adiós
If
it
were
otherwise,
at
least
you
would
say
goodbye
Y
es
que
te
fuiste,
pero
nunca
dijiste
adiós
And
the
point
is
you
left,
but
you
never
said
goodbye
Oh,
uoh,
uoh
Oh,
uoh,
uoh
Vigilo
la
ventana
que
mira
la
calle
I
keep
an
eye
on
the
window
that
looks
out
on
the
street
Reviso
mis
correos
sin
falta
en
las
tardes
I
check
my
emails
without
fail
in
the
afternoons
Porque
en
el
fondo
siento
que
aún
eres
mía
Because
deep
down
I
feel
that
you're
still
mine
Si
fuera
de
otra
forma
al
menos
me
dirías
adiós
If
it
were
otherwise,
at
least
you
would
say
goodbye
Y
es
que
te
fuiste,
pero
nunca
dijiste
adiós
And
the
point
is
you
left,
but
you
never
said
goodbye
Pero
nunca
dijiste
adiós
But
you
never
said
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.