Humbe - POPULAR - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Humbe - POPULAR




POPULAR
POPULAR
En esta escuela no hay más popular (popular)
In this school, there are no popular kids (popular)
Nadie te juzga al brill-ah-ar
No one judges you when you shine bright (shine)
No existe jerarquía pa' hablar (pa' hablar)
There's no hierarchy to discuss (to discuss)
Pura raza origin-ah-al
Only original people (original)
Papá me enseñó a pelear
My father taught me to fight
Me dijo que la injusticia a veces tiene que pagar
He told me that sometimes injustice demands retaliation
Me dio alas pa' volar
He gave me wings to fly
Me dijo: "cuídalas bien que se pueden quebrar"
He told me: "Take good care of them, for they can break"
Mamá me enseñó a cantar
My mother taught me to sing
De lo más alto a lo bajo nunca terminar
From the highest to the lowest note, never end
Nunca fracasar
Never fail
Nunca voy a parar
I'll never stop
En esta escuela no hay más popular (popular)
In this school, there are no popular kids (popular)
Nadie te juzga al brill-ah-ar
No one judges you when you shine bright (shine)
No existe jerarquía pa' hablar (pa' hablar)
There's no hierarchy to discuss (to discuss)
Pura raza origin-ah-al
Only original people (original)
En esta escuela no hay más popular
In this school, there are no popular kids
Y de perdido no estoy solo
Even if I'm a loner
Yo no sigo el protocolo
I don't follow the rules
Pero no lo tengo todo
But I don't have everything
No lo tengo tod-ohh-ohh
No, I don't have everything (everything)
Pero no soy otra aguja en el pajar
But I'm not another needle in the haystack
En las olas de la música
On the waves of music
Yo no busco surfear
I don't seek adventure
Yo ya tengo mi lug-ah-ar
I already have my place (my place)
Piso firme y no en el mar
Solid ground, not at sea
Esto es familiar nada mal
This is a nice, familiar feeling
Un poco radical informal
A bit radical, casual
Nada especial
Nothing special
Yo solo escucho música para pasarla bien
I only listen to music to have a good time
No tiene nada de malo sentirse un poco bien
There's nothing wrong with feeling good
De risa en risa me pega la canción
From laughter to laughter, the song hits me
Dulce imaginación
Sweet imagination
Nada en comparación
Nothing compares
Qué es esta sensación
What is this feeling?
Es un dulce temblor
It's a sweet shiver
Es pedir la champaña en la 32
It's ordering champagne in a fancy restaurant
Es una bendición
It's a blessing
Es una nueva edición de mí, de
It's a new edition of me, of me
En esta escuela no hay más popular (popular)
In this school, there are no popular kids (popular)
Nadie te juzga al brill-ah-ar
No one judges you when you shine bright (shine)
No existe jerarquía pa' hablar (pa' hablar)
There's no hierarchy to discuss (to discuss)
Pura raza original
Only original people (original)





Writer(s): Humberto Rodriguez Terrazas, Nicolas De La Espriella, Emiliano Rodriguez Terrazas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.