Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dormí
para
evitar
que
te
pensara
Ich
bin
eingeschlafen,
um
nicht
an
dich
denken
zu
müssen
Qué
burla,
el
lugar
donde
busco
mi
paz
es
donde
estabas
Wie
lächerlich,
der
Ort,
an
dem
ich
Frieden
suche,
ist
der,
wo
du
warst
Me
dormí
con
lágrimas
mojadas
Ich
bin
mit
nassen
Tränen
eingeschlafen
Esperando
mi
séptimo
sueño
a
ver
si
en
ella
remabas
In
Erwartung
meines
siebten
Traums,
um
zu
sehen,
ob
du
darin
rudertest
Me
dormí
pa
poder
escaparme
(me
dormí)
Ich
bin
eingeschlafen,
um
entkommen
zu
können
(ich
bin
eingeschlafen)
Esquivando
pensarte
para
yo
sanar
Dem
Gedanken
an
dich
ausweichend,
um
zu
heilen
Poder
descansar
Mich
ausruhen
zu
können
Y
te
vuelvo
a
soñar
y
te
escucho
decir
Und
ich
träume
wieder
von
dir
und
höre
dich
sagen
Nos
besamos
si
te
animas
Wir
küssen
uns,
wenn
du
Lust
hast
Quédate
a
dormir
acá
Bleib
hier
und
schlaf
Que
llevas
mucho
tiempo
solo
Weil
du
schon
lange
allein
bist
Y
yo
te
puеdo
acompañar
Und
ich
dir
Gesellschaft
leisten
kann
Y
nos
besamos
a
escondidas,
quédate
un
poco
más
Und
wir
küssen
uns
heimlich,
bleib
noch
ein
bisschen
Dame
más
picos
de
dopamina,
natural
melatonina
Gib
mir
mehr
Dopamin-Küsse,
natürliches
Melatonin
Tú
puedes
controlarlo
todo
y
yo
Du
kannst
alles
kontrollieren
und
ich
Quiero
poder
aprovechar
el
sueño
Ich
möchte
den
Traum
ausnutzen
Que
no
sé
si
yo
te
vuelvo
a
ver
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
wiedersehe
Si
te
levantas,
seguramente
no
pueda
volver
Wenn
du
aufwachst,
kann
ich
sicher
nicht
zurückkehren
Cierra
los
ojos,
piensa
en
mí
Schließ
die
Augen,
denk
an
mich
Yo
siempre
pienso
en
ti
Ich
denke
immer
an
dich
Difícil
admitir
que
por
ti
me
dormí
Schwer
zuzugeben,
dass
ich
deinetwegen
eingeschlafen
bin
Pero
es
lindo
verte
aquí
Aber
es
ist
schön,
dich
hier
zu
sehen
Tan
lindo
verte
aquí
So
schön,
dich
hier
zu
sehen
Aunque
me
sordee,
aunque
no
lo
vea
Auch
wenn
es
mich
taub
macht,
auch
wenn
ich
es
nicht
sehe
Aunque
en
mi
cabeza
no
sea
la
meta
Auch
wenn
es
in
meinem
Kopf
nicht
das
Ziel
ist
Muy,
muy
dentro
de
mí,
te
quiero
aquí
Tief,
tief
in
mir,
will
ich
dich
hier
haben
Toparnos
en
REM,
besarnos
again
and
again
Uns
im
REM
treffen,
uns
wieder
und
wieder
küssen
And
again,
and
again,
and
again,
and
again
Und
wieder,
und
wieder,
und
wieder,
und
wieder
And
again,
and
again
Und
wieder,
und
wieder
And
again,
and
again,
and
a
Und
wieder,
und
wieder,
und
And
again,
and
again
Und
wieder,
und
wieder
Me
dormí
para
ya
no
pensarte
Ich
bin
eingeschlafen,
um
nicht
mehr
an
dich
zu
denken
Y
soñé
que
a
lo
lejos
te
encontraba
Und
ich
träumte,
dass
ich
dich
in
der
Ferne
fand
Iba
corriendo,
pero
no
avanzaba
Ich
rannte,
kam
aber
nicht
voran
Que
te
quedes
al
aire
gritaba
Ich
schrie
in
die
Luft,
dass
du
bleiben
sollst
Me
dormí,
comencé
a
alucinarte
Ich
bin
eingeschlafen,
begann
von
dir
zu
halluzinieren
En
otro
plano,
por
fin,
te
tocaba
Auf
einer
anderen
Ebene,
berührte
ich
dich
endlich
Pasamos
horas
en
la
cama
Wir
verbrachten
Stunden
im
Bett
Jugando
a
que
el
piso
era
lava
Spielten,
dass
der
Boden
Lava
sei
Me
dormí
Ich
bin
eingeschlafen
Me-me,
me
dormí
Ich-ich,
ich
bin
eingeschlafen
Me-me-me,
me
dormí
Ich-ich-ich,
ich
bin
eingeschlafen
(Me-me-me)
me-me-me,
me
dormí
(Ich-ich-ich)
ich-ich-ich,
ich
bin
eingeschlafen
Me
dormí,
me
dormí
(que
ahí
afuera
estoy
muy
solo)
Ich
bin
eingeschlafen,
ich
bin
eingeschlafen
(weil
ich
da
draußen
sehr
einsam
bin)
Me
dormí
Ich
bin
eingeschlafen
Me
dormí
Ich
bin
eingeschlafen
Me-me-me,
me
dormí
Ich-ich-ich,
ich
bin
eingeschlafen
(Me-me-me)
me
dormí
(Ich-ich-ich)
ich
bin
eingeschlafen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Rodriguez Terrazas, Emiliano Rodriguez Terrazas
Album
REM
date de sortie
23-02-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.