Humbe - REM - traduction des paroles en allemand

REM - Humbetraduction en allemand




REM
REM
Me dormí para evitar que te pensara
Ich bin eingeschlafen, um nicht an dich denken zu müssen
Qué burla, el lugar donde busco mi paz es donde estabas
Wie lächerlich, der Ort, an dem ich Frieden suche, ist der, wo du warst
Me dormí con lágrimas mojadas
Ich bin mit nassen Tränen eingeschlafen
Esperando mi séptimo sueño a ver si en ella remabas
In Erwartung meines siebten Traums, um zu sehen, ob du darin rudertest
Me dormí pa poder escaparme (me dormí)
Ich bin eingeschlafen, um entkommen zu können (ich bin eingeschlafen)
Esquivando pensarte para yo sanar
Dem Gedanken an dich ausweichend, um zu heilen
Poder descansar
Mich ausruhen zu können
Y te vuelvo a soñar y te escucho decir
Und ich träume wieder von dir und höre dich sagen
Nos besamos si te animas
Wir küssen uns, wenn du Lust hast
Quédate a dormir acá
Bleib hier und schlaf
Que llevas mucho tiempo solo
Weil du schon lange allein bist
Y yo te puеdo acompañar
Und ich dir Gesellschaft leisten kann
Y nos besamos a escondidas, quédate un poco más
Und wir küssen uns heimlich, bleib noch ein bisschen
Dame más picos de dopamina, natural melatonina
Gib mir mehr Dopamin-Küsse, natürliches Melatonin
puedes controlarlo todo y yo
Du kannst alles kontrollieren und ich
Quiero poder aprovechar el sueño
Ich möchte den Traum ausnutzen
Que no si yo te vuelvo a ver
Ich weiß nicht, ob ich dich wiedersehe
Si te levantas, seguramente no pueda volver
Wenn du aufwachst, kann ich sicher nicht zurückkehren
Cierra los ojos, piensa en
Schließ die Augen, denk an mich
Yo siempre pienso en ti
Ich denke immer an dich
Difícil admitir que por ti me dormí
Schwer zuzugeben, dass ich deinetwegen eingeschlafen bin
Pero es lindo verte aquí
Aber es ist schön, dich hier zu sehen
Tan lindo verte aquí
So schön, dich hier zu sehen
Aunque me sordee, aunque no lo vea
Auch wenn es mich taub macht, auch wenn ich es nicht sehe
Aunque en mi cabeza no sea la meta
Auch wenn es in meinem Kopf nicht das Ziel ist
Muy, muy dentro de mí, te quiero aquí
Tief, tief in mir, will ich dich hier haben
Toparnos en REM, besarnos again and again
Uns im REM treffen, uns wieder und wieder küssen
And again, and again, and again, and again
Und wieder, und wieder, und wieder, und wieder
And again, and again
Und wieder, und wieder
And again, and again, and a
Und wieder, und wieder, und
And again, and again
Und wieder, und wieder
And again
Und wieder
Me dormí para ya no pensarte
Ich bin eingeschlafen, um nicht mehr an dich zu denken
Y soñé que a lo lejos te encontraba
Und ich träumte, dass ich dich in der Ferne fand
Iba corriendo, pero no avanzaba
Ich rannte, kam aber nicht voran
Que te quedes al aire gritaba
Ich schrie in die Luft, dass du bleiben sollst
Me dormí, comencé a alucinarte
Ich bin eingeschlafen, begann von dir zu halluzinieren
En otro plano, por fin, te tocaba
Auf einer anderen Ebene, berührte ich dich endlich
Pasamos horas en la cama
Wir verbrachten Stunden im Bett
Jugando a que el piso era lava
Spielten, dass der Boden Lava sei
Me dormí
Ich bin eingeschlafen
Me-me, me dormí
Ich-ich, ich bin eingeschlafen
Me-me-me, me dormí
Ich-ich-ich, ich bin eingeschlafen
(Me-me-me) me-me-me, me dormí
(Ich-ich-ich) ich-ich-ich, ich bin eingeschlafen
Me dormí, me dormí (que ahí afuera estoy muy solo)
Ich bin eingeschlafen, ich bin eingeschlafen (weil ich da draußen sehr einsam bin)
Me dormí
Ich bin eingeschlafen
Me dormí
Ich bin eingeschlafen
Me-me-me, me dormí
Ich-ich-ich, ich bin eingeschlafen
(Me-me-me) me dormí
(Ich-ich-ich) ich bin eingeschlafen





Writer(s): Humberto Rodriguez Terrazas, Emiliano Rodriguez Terrazas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.