Paroles et traduction Humbe - Te Conocí en Japón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Conocí en Japón
I Met You in Japan
Te
conocí
en
Japón,
de
lejos
yo
te
vi
I
met
you
in
Japan,
I
saw
you
from
afar
Y
yo
no
lo
pensé,
solo
a
ti
te
miré,
no
pude
resistir
And
I
didn't
think
twice,
I
only
looked
at
you,
I
couldn't
resist
Caminaste
hacia
mí,
yo
te
vi
venir
You
walked
towards
me,
I
saw
you
coming
No
supe
qué
hacer,
te
vi
y
me
congelé,
tú
eres
para
mí
I
didn't
know
what
to
do,
I
saw
you
and
I
froze,
you're
the
one
for
me
Yo
que
te
vi,
fortuna
mía;
estar
contigo
noche
y
día
I
who
saw
you,
my
fortune;
to
be
with
you
night
and
day
En
lo
bajo
y
en
la
cima,
eres
fuego
y
gasolina
In
the
lows
and
at
the
peak,
you're
fire
and
gasoline
Eres
tú
la
que
se
ríe
sin
parar
You're
the
one
who
laughs
non-stop
Eres
tú
con
quien
me
gusta
dialogar
You're
the
one
I
like
to
talk
to
Eres
tú
la
primera
que
voy
a
amar
You're
the
first
one
I'm
going
to
love
Para
bien
o
para
mal,
siempre
estás,
aquí
estás
For
better
or
for
worse,
you're
always
there,
you're
here
Conocerte
sin
parar,
ver
tu
sonrisa
al
bailar
Getting
to
know
you
endlessly,
seeing
your
smile
as
you
dance
En
tu
perfume
embriagarme
el
resto
de
mi
vida
Intoxicating
myself
in
your
perfume
for
the
rest
of
my
life
Contigo
estar,
nada
mal
(oh,
oh-oh,
oh-oh)
Being
with
you,
not
bad
at
all
(oh,
oh-oh,
oh-oh)
Te
conocí
en
Japón,
de
lejos
yo
te
vi
I
met
you
in
Japan,
I
saw
you
from
afar
Y
yo
no
lo
pensé,
solo
a
ti
te
miré,
no
pude
resistir
And
I
didn't
think
twice,
I
only
looked
at
you,
I
couldn't
resist
Caminaste
hacia
mí,
yo
te
vi
venir
You
walked
towards
me,
I
saw
you
coming
No
supe
qué
hacer,
te
vi
y
me
congelé,
tú
eres
para
mí
I
didn't
know
what
to
do,
I
saw
you
and
I
froze,
you're
the
one
for
me
Nada
se
compara
a
lo
que
me
haces
sentir
Nothing
compares
to
what
you
make
me
feel
Es
correr,
gritar,
vivir
It's
running,
screaming,
living
Besar
el
cielo
y
rezar
por
mí,
recen
por
mí
Kissing
the
sky
and
praying
for
me,
pray
for
me
(¿Por
qué?)
Porque
me
vaya
bien
contigo
(Why?)
Because
I
want
things
to
go
well
with
you
(¿Por
qué?)
Porque
se
haga
bien
este
delito
(Why?)
Because
I
want
this
crime
to
be
done
right
(¿Por
qué?)
Por
correr
esta
pista
solito
(Why?)
For
running
this
track
alone
(¿Por
qué?)
Por
ponerme
borracho
contigo
(Why?)
For
getting
drunk
with
you
Siempre
contigo,
nunca
sin
ti
Always
with
you,
never
without
you
Dame
una
vida
y
ven
a
vivir
Give
me
a
life
and
come
live
Te
conocí
en
Japón,
de
lejos
yo
te
vi
I
met
you
in
Japan,
I
saw
you
from
afar
Y
yo
no
lo
pensé,
solo
a
ti
te
miré,
no
pude
resistir
And
I
didn't
think
twice,
I
only
looked
at
you,
I
couldn't
resist
Caminaste
hacia
mí,
yo
te
vi
venir
You
walked
towards
me,
I
saw
you
coming
No
supe
qué
hacer,
te
vi
y
me
congelé,
tú
eres
para
mí
I
didn't
know
what
to
do,
I
saw
you
and
I
froze,
you're
the
one
for
me
(De
lejos
yo
te
vi)
(I
saw
you
from
afar)
(Y
yo
no
lo
pensé)
(And
I
didn't
think
twice)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
ENTROPÍA
date de sortie
12-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.