Humbert Humbert - 23時59分 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Humbert Humbert - 23時59分




23時59分
11:59 PM
ハンバート ハンバート×COOL WISE MAN
Humbert Humbert x COOL WISE MAN
我々は宇宙から來て 我々は宇宙に還る
We come from outer space and we return to outer space
我々の住むこの世は 黃昏のせまる世界
The world in which we live is a world on the verge of twilight
我々は海から生まれ 我々は土に返る
We are born from the sea and we return to the earth
我々のこの體は かりそめの旅の宿
Our bodies are temporary abodes for our journey
さあさ、目あげて、手あげて、聲あげて
Come on, lift your head, lift your hands, raise your voice
そこのかわいいお嬢さん
You, the lovely young lady over there
黒い眼鏡にまあるい帽子の
Wearing black glasses and a round hat
そこのあなたのことよ
I'm talking to you
さあさ、目あげて、手あげて、聲あげて
Come on, lift your head, lift your hands, raise your voice
そこのすかしたお坊ちゃん
You, the cool young man over there
少し照れてるところもすてきよ
Even your shyness is charming
だけど今は踴ろうよ
But for now, let's dance
我々は宇宙から來て 我々は宇宙に還る
We come from outer space and we return to outer space
我々の住むこの世は 黃昏のせまる世界
The world in which we live is a world on the verge of twilight
我々は海から生まれ 我々は土に返る
We are born from the sea and we return to the earth
我々のこの體は かりそめの旅の宿
Our bodies are temporary abodes for our journey
もっと、目あげて、手あげて、聲あげて
Higher, lift your head, lift your hands, raise your voice
そこのきれいなお姉さん
You, the beautiful lady over there
汗をかいても帰りにゃ乾くし
You may sweat, but it will dry on your way home
気にしないで踴ろうよ
Don't worry and let's dance
さあさ、目あげて、手あげて、聲あげて
Come on, lift your head, lift your hands, raise your voice
そこのいかしたお兄さん
You, the handsome young man over there
少し壊れたくらいがクールよ
It's cool to be a little broken
そうね私も同じ
I'm the same
我々は宇宙から來て 我々は宇宙に還る
We come from outer space and we return to outer space
我々の住むこの世は 黃昏のせまる世界
The world in which we live is a world on the verge of twilight
我々は海から生まれ 我々は土に返る
We are born from the sea and we return to the earth
我々のこの體は かりそめの旅の宿
Our bodies are temporary abodes for our journey
我々は宇宙から來て 我々は宇宙に還る
We come from outer space and we return to outer space
我々の住むこの世は 黃昏のせまる世界
The world in which we live is a world on the verge of twilight
我々は海から生まれ 我々は土に返る
We are born from the sea and we return to the earth
我々のこの體は かりそめの旅の宿
Our bodies are temporary abodes for our journey
現世の仮の宿
Temporary abode in this world
かりそめの旅の宿
Temporary abode for our journey
現世の仮の宿
Temporary abode in this world





Writer(s): 佐藤良成


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.