Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
酒はたっぷり用意して
皆が来るのを待つばかり
Wine
prepared
in
abundance,
waiting
for
everyone
to
arrive
今日の宴は俺のため
思うさまにやってくれ
Feast
for
me
today,
do
as
you
wish
久しぶりに見る顔もある
昔好きだった娘も来てる
There
are
some
faces
I
haven't
seen
in
a
while,
the
girl
who
I
used
to
have
a
crush
on
has
come
皆随分歳とって
なんだか妙に照れるな
Everyone
has
aged
so
much,
I
feel
strangely
shy
歌え
踊れ
乾杯しよう
Sing,
dance,
let's
toast
歌え
踊れ
夜を賭けて
Sing,
dance,
all
night
long
朝が来て皆が寝たら
俺はこっそり行くのさ
When
everyone
sleeps
in
the
morning,
I'll
sneak
out
酒が足らぬと言うのなら
奥にいくらでも置いてある
If
you
say
you
don't
have
enough
wine,
I
have
plenty
more
in
the
back
話が尽きぬと言うのなら
いつまでも話せばいい
If
you
say
you've
run
out
of
things
to
say,
we
can
talk
forever
歌え
踊れ
今日は葬式
Sing,
dance,
today's
a
funeral
歌え
踊れ
夜を賭けて
Sing,
dance,
all
night
long
朝が来て皆が寝たら
俺はこっそり行くのさ
When
everyone
sleeps
in
the
morning,
I'll
sneak
out
歌え
踊れ
今日は葬式
Sing,
dance,
today's
a
funeral
歌え
踊れ
夜を賭けて
Sing,
dance,
all
night
long
朝が来て皆が寝たら
俺はこっそり行くのさ
When
everyone
sleeps
in
the
morning,
I'll
sneak
out
朝が来て皆が寝たら
俺はこっそり行くのさ
When
everyone
sleeps
in
the
morning,
I'll
sneak
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 佐藤 良成, 佐藤 良成
Album
FOLK 2
date de sortie
25-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.