Humbert Humbert - それでもともに歩いていく - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Humbert Humbert - それでもともに歩いていく




それでもともに歩いていく
Walking Together Still
子どもの頃に憧れた
When I was a child and I would dream
木の上の小屋と合言葉
Of a treehouse and a secret word
落ちこぼれが集まって
The outcasts would always gather
親に内緒で冒険する
On our adventures, all forbidden
思い描いてた ものとは全然
It's not at all what I'd thought it would be
似ても似つかないけど
Nothing like what I had seen
足を引っ張りあいながら君と
We stumble and we fight
歩いてく
But you're my friend
ああ明日もきっと
Oh, tomorrow we will
ぶつかって(ぶつかって)ケンカするだろう
Fight again (fight again) and disagree
ああそれでもなお
Oh, even so
ぼくは君を友達と呼ぶ
I still call you my friend
子供の頃に憧れた
When I was a child and I would wish
仲間たちとの強い絆
I'd have a bond that was unbreakable
そんなの話の中だけと
It was something I'd only read
いつしか信じなくなってた
I'd stopped believing it was real
顔も見たくない 時だってあるし
There are times I can't stand the sight of you
イライラするけれど
And you drive me insane
結局お互い頼りにしながら
But we still depend on each other
歩いてく
And we keep going
ああ明日もきっと
Oh, tomorrow we will
ぶつかって(ぶつかって)ケンカするだろう
Fight again (fight again) and disagree
ああそれでもなお
Oh, even so
ぼくは君を友達と呼ぶ
I still call you my friend
ああ明日もきっと
Oh, tomorrow we will
ぶつかって(ぶつかって) ケンカするだろう
Fight again (fight again) and disagree
ああそれでもなお
Oh, even so
ぼくは君を友達と呼ぶ
I still call you my friend
ああ昨日もまた
Oh, yesterday we
つまらぬことで(つまらぬことで)言い合いをしてしまった
Argued over nothing again (over nothing again)
ああ悪いのはぼく
Oh, it's my fault
君に会ったらなんて言おう
I wonder what I'll say when I see you
うまく仲直りできるかな
Will we be able to make up?





Writer(s): 佐藤良成


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.