Paroles et traduction Humbert Humbert - 渡良瀬橋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
渡良瀬橋で見る夕日を
Ты
так
любила
закаты
на
мосту
Ватарасе,
あなたはとても好きだったわ
Я
помню
это.
きれいなとこで育ったね
Ты
выросла
в
прекрасном
месте,
ここに住みたいと言った
И
говорила,
что
хотела
бы
здесь
жить.
電車にゆられこの町まで
Ты
приезжала
ко
мне
в
этот
город
на
поезде,
私は今もあの頃を
Я
до
сих
пор
помню
те
времена
今でも
八雲神社へお参りすると
До
сих
пор,
когда
я
прихожу
в
храм
Якумо,
あなたのこと祈るわ
Я
молюсь
за
тебя.
願い事一つ叶うなら
Если
бы
могло
исполниться
одно
желание,
あの頃に戻りたい
Я
бы
хотел
вернуться
в
то
время.
床屋の角にポツンとある
Помнишь
тот
одинокий
таксофон
公衆電話おぼえてますか
На
углу
парикмахерской?
きのう思わずかけたくて
Вчера
я
так
хотел
тебе
позвонить,
なんども受話器とったの
Что
несколько
раз
брал
трубку.
この間
渡良瀬川の河原に降りて
Недавно
я
спустился
к
реке
Ватарасе
ずっと流れ見てたわ
И
долго
смотрел
на
течение.
北風がとても冷たくて
Северный
ветер
был
таким
холодным,
風邪をひいちゃいました
Что
я
простудился.
誰のせいでもない
あなたがこの街で
Я
не
виню
тебя,
я
понимал,
что
ты
暮らせないことわかってたの
Не
сможешь
жить
в
этом
городе.
なんども悩んだわ
だけど私ここを
Я
долго
мучился,
но
я
не
могу
離れて暮らすこと出来ない
Уехать
и
жить
в
другом
месте.
あなたが好きだと言ったこの街並みが
Этот
городской
пейзаж,
который
ты
так
любила,
今日も暮れてゆきます
Сегодня
снова
погружается
в
сумерки.
広い空と遠くの山々
二人で歩いた街
Широкое
небо
и
далекие
горы,
город,
по
которому
мы
гуляли
вдвоем,
夕日がきれいな街
Город
красивых
закатов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hideo Saitou, Chisato Moritaka
Album
FOLK 2
date de sortie
25-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.