Paroles et traduction Humberto Cravioto - Nube Viajera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nube Viajera
Странствующее облако
Aqui
estoy
preso
de
tu
recuerdo
en
mi
soledad.
Здесь
я,
пленник
твоих
воспоминаний,
в
своём
одиночестве.
Son
tantos
años
y
no
hay
remedio
para
mi
mal.
Прошли
годы,
а
для
моей
боли
нет
лекарства.
Estoy
vencido,
no
tengo
fuerzas
para
luchar.
Я
побеждён,
у
меня
нет
сил
бороться.
No
cabe
duda
que
sigo
siendo
sentimental.
Нет
сомнений,
я
всё
такой
же
сентиментальный.
Dónde
estás?
el
cielo
cruzas
sin
extrañarme,
nube
perdida.
Где
ты?
Ты
пересекаешь
небо,
не
тоскуя
по
мне,
потерянное
облако.
Por
qué
no
vienes
a
iluminarme
luz
de
mi
vida,
regresa
pronto
que
yo
no
vivo
si
no
es
por
ti.
Почему
ты
не
приходишь,
чтобы
осветить
меня,
свет
моей
жизни,
вернись
скорее,
ведь
я
не
живу
без
тебя.
Dónde
estás?
deten
tu
vuelo
y
vuelve
a
casa
nube
viajera.
Где
ты?
Останови
свой
полёт
и
вернись
домой,
странствующее
облако.
Por
una
sola
de
tus
caricias
todo
lo
diera,
aunque
volvieras
de
nuevo
a
irte
lejos
de
mi.
За
одно
твоё
прикосновение
я
бы
отдал
всё,
даже
если
бы
ты
снова
ушла
от
меня.
Dónde
estás?
el
cielo
cruzas
sin
extrañarme,
nube
perdida.
Где
ты?
Ты
пересекаешь
небо,
не
тоскуя
по
мне,
потерянное
облако.
Por
qué
no
vienes
a
iluminarme
luz
de
mi
vida,
regresa
pronto
que
yo
no
vivo
si
no
es
por
ti.
Почему
ты
не
приходишь,
чтобы
осветить
меня,
свет
моей
жизни,
вернись
скорее,
ведь
я
не
живу
без
тебя.
Dónde
estas?
Deten
tu
vuelo
y
vuelve
a
casa,
nube
viajera.
Где
ты?
Останови
свой
полёт
и
вернись
домой,
странствующее
облако.
Por
una
sola
de
tus
caricias
todo
lo
diera,
aunque
volvieras
de
nuevo
a
irte
lejos
de
mi.
За
одно
твоё
прикосновение
я
бы
отдал
всё,
даже
если
бы
ты
снова
ушла
от
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massias
Album
Serenata
date de sortie
22-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.