Humberto Cravioto - Nube Viajera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Humberto Cravioto - Nube Viajera




Nube Viajera
Странствующее облако
Ay amor!
Ах, любовь моя!
Aqui estoy preso de tu recuerdo en mi soledad.
Здесь я, пленник твоих воспоминаний, в своём одиночестве.
Ay amor!
Ах, любовь моя!
Son tantos años y no hay remedio para mi mal.
Прошли годы, а для моей боли нет лекарства.
Ay amor!
Ах, любовь моя!
Estoy vencido, no tengo fuerzas para luchar.
Я побеждён, у меня нет сил бороться.
Ay amor!
Ах, любовь моя!
No cabe duda que sigo siendo sentimental.
Нет сомнений, я всё такой же сентиментальный.
Dónde estás? el cielo cruzas sin extrañarme, nube perdida.
Где ты? Ты пересекаешь небо, не тоскуя по мне, потерянное облако.
Por qué no vienes a iluminarme luz de mi vida, regresa pronto que yo no vivo si no es por ti.
Почему ты не приходишь, чтобы осветить меня, свет моей жизни, вернись скорее, ведь я не живу без тебя.
Dónde estás? deten tu vuelo y vuelve a casa nube viajera.
Где ты? Останови свой полёт и вернись домой, странствующее облако.
Por una sola de tus caricias todo lo diera, aunque volvieras de nuevo a irte lejos de mi.
За одно твоё прикосновение я бы отдал всё, даже если бы ты снова ушла от меня.
Dónde estás? el cielo cruzas sin extrañarme, nube perdida.
Где ты? Ты пересекаешь небо, не тоскуя по мне, потерянное облако.
Por qué no vienes a iluminarme luz de mi vida, regresa pronto que yo no vivo si no es por ti.
Почему ты не приходишь, чтобы осветить меня, свет моей жизни, вернись скорее, ведь я не живу без тебя.
Dónde estas? Deten tu vuelo y vuelve a casa, nube viajera.
Где ты? Останови свой полёт и вернись домой, странствующее облако.
Por una sola de tus caricias todo lo diera, aunque volvieras de nuevo a irte lejos de mi.
За одно твоё прикосновение я бы отдал всё, даже если бы ты снова ушла от меня.





Writer(s): Massias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.