Humberto Gessinger - A Ponte Para o Dia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Humberto Gessinger - A Ponte Para o Dia




A Ponte Para o Dia
A Bridge to the Day
Um travesseiro com teu cheiro
A pillow with your scent
Seria a ponte para o dia,
Would be the bridge to the day,
Seria noite a vida inteira,
It would be night all my life,
Se não houvesse travessia
If there was no crossing
Preciso atravessar
I need to cross
A nuvem de metal
The metal cloud
Que pesa na minha cabeça
That weighs on my head
Uma palavra incompreensível
An incomprehensible word
Seria a ponte para o dia
Would be the bridge to the day
Seria noite a vida inteira
It would be night all my life,
Não fosse a tua caligrafia
If it weren't for your handwriting
Preciso atravessar
I need to cross
O caos que no ar
The chaos in the air
E pesa na minha cabeça
That weighs on my head
Um GPS enlouquece
A GPS goes crazy
A gente esquece aonde ia
We forget where we were going
A mil por um milhão de ruas
A thousand miles an hour through a million streets
Qual é o portal para a travessia
Which is the portal to the crossing
Partir, romper, cruzar
To leave, to break, to cross
Preciso atravessar
I need to cross
A ponte para o dia
The bridge to the day
24 léguas de um dia que não vem
24 leagues of a day that never comes
60 toneladas de um minuto em suspensão
60 tons of a minute in suspension
Atraversar a travessia
To cross the crossing
Atraversar a travessia
To cross the crossing
Atraversar a travessia
To cross the crossing
Atraversar a travessia
To cross the crossing
24 léguas de um dia que não vem
24 leagues of a day that never comes
60 toneladas de um minuto em suspensão
60 tons of a minute in suspension
Atraversar a travessia
To cross the crossing
Atraversar a travessia
To cross the crossing
Atraversar a travessia
To cross the crossing
Atraversar a travessia
To cross the crossing
Partir, romper, cruzar
To leave, to break, to cross
Preciso atravessar
I need to cross
A ponte para o dia
The bridge to the day





Writer(s): Humberto Gessinger, Luiz Alberto Nunes Alves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.