Paroles et traduction Humberto Gessinger - A Revolta Dos Dândis Parte I (Ao Vivo)
A Revolta Dos Dândis Parte I (Ao Vivo)
Dandy Rebellion Part I (Live)
Entre
um
rosto
e
um
retrato,
o
real
e
o
abstrato
Between
a
face
and
a
portrait,
the
real
and
the
abstract
Entre
a
loucura
e
a
lucidez
Between
madness
and
lucidity
Entre
o
uniforme
e
a
nudez
Between
uniform
and
nudity
Entre
o
fim
do
mundo
e
o
fim
do
mês
Between
the
end
of
the
world
and
the
end
of
the
month
Entre
a
verdade
e
o
rock
inglês
Between
truth
and
English
rock
Entre
os
outros
e
vocês
Between
the
others
and
you
Eu
me
sinto
um
estrangeiro
I
feel
like
a
stranger
Passageiro
de
algum
trem
Passenger
on
some
train
Que
não
passa
por
aqui
That
doesn't
come
this
way
Que
não
passa
de
ilusão
That's
nothing
but
a
dream
Entre
mortos
e
feridos,
entre
gritos
e
gemidos
Between
the
wounded
and
the
dead,
the
wails
and
the
groans
A
mentira
e
a
verdade,
a
solidão
e
a
cidade
Lies
and
truth,
solitude
and
the
city
Entre
um
copo
e
outro
da
mesma
bebida
Between
one
drink
and
another
of
the
same
tipple
Entre
tantos
corpos
com
a
mesma
ferida
Amidst
so
many
bodies
with
the
same
wound
Eu
me
sinto
um
estrangeiro
I
feel
like
a
stranger
Passageiro
de
algum
trem
Passenger
on
some
train
Que
não
passa
por
aqui,
não
That
doesn't
come
this
way,
no
Não
passa
não
It
doesn't
come
Que
não
passa
de
ilusão
That's
nothing
but
a
dream
Entre
americanos
e
soviéticos,
gregos
e
troianos
Between
the
Americans
and
the
Soviets,
the
Greeks
and
the
Trojans
Entra
ano
e
sai
ano,
sempre
os
mesmos
planos
Year
in
and
year
out,
the
same
old
plans
Entre
a
minha
boca
e
a
tua,
há
tanto
tempo,
há
tantos
planos
Between
my
mouth
and
yours,
so
long
ago,
so
many
plans
Mas
eu
nunca
sei,
em
que
ano
estamos
But
I
never
know,
what
year
is
it
Eu
me
sinto
um
estrangeiro
I
feel
like
a
stranger
Passageiro
de
algum
trem
Passenger
on
some
train
Que
não
passa
por
aqui,
não
That
doesn't
come
this
way,
no
Não
passa
não
It
doesn't
come
Que
não
passa
de
ilusão
That's
nothing
but
a
dream
Eu
me
sinto
um
estrangeiro
I
feel
like
a
stranger
Passageiro
de
algum
trem
Passenger
on
some
train
Que
não
passa
por
aqui,
não
That
doesn't
come
this
way,
no
Não
passa
não
It
doesn't
come
Que
não
passa
de
ilusão
That's
nothing
but
a
dream
Eu
me
sinto
um
estrangeiro
I
feel
like
a
stranger
Passageiro
de
algum
trem
Passenger
on
some
train
Eu
me
sinto
um
estrangeiro
I
feel
like
a
stranger
Passageiro
de
algum
trem
Passenger
on
some
train
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Gessinger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.