Humberto Gessinger - Estranho Fetiche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Humberto Gessinger - Estranho Fetiche




Estranho Fetiche
Strange Fetish
Quando o Sol bateu na janela
When the sun hit the window
Despertando uma legião
Awakening a legion
Elvis estava em todo canto
Elvis was everywhere
Cantando com Dom Sebastião
Singing with Dom Sebastião
Quando a banda tocou Raul
When the band played Raul
Dez mil anos pra frente ou pra trás
Ten thousand years forward or backward
No dia em que a Terra parou
On the day when the Earth stood still
E a engrenagem se pôs a girar
And the gears began to turn
Assim caminhava a humanidade
That's how humanity marched
O homem pisava na Lua
Man set foot on the Moon
Dinossauros andavam pros meteoros
Dinosaurs walked towards the meteors
E um quarteto atravessava a rua
And a quartet crossed the street
Tudo depende da hora
It all depends on the time
Fruto, semente e flor
Fruit, seed, and flower
Mas o sonho de mudar o mundo
But the dream of changing the world
Ao menos muda o sonhador
At least changes the dreamer
Tudo depende da hora
It all depends on the time
Água, gelo ou vapor
Water, ice, or vapor
Mas o sonho de mudar o mundo
But the dream of changing the world
Às vezes muda o sonhador
Sometimes changes the dreamer
Eram 300 em Esparta
There were 300 in Sparta
Marta driblou todos eles
Marta dribbled past them all
Ao som de Belchior, na voz de Elis
To the sound of Belchior, in the voice of Elis
Um sonho de final feliz
A dream of a happy ending
Quando a chuva era bem vinda
When the rain was welcome
Bem vindo era o Sol também
The sun was also welcome
Pra bicejar a grama mais verde
To make the greenest grass shine
Que a memória sempre tem
That memory always has
Estranho fetiche o passado
Strange fetish of the past
Wish you were here, meu bem
Wish you were here, my dear
Sobre a falha de San Andreas
Above the San Andreas Fault
Quem tem medo de ir além?
Who's afraid to go beyond?
Tudo depende da hora
It all depends on the time
Água, gelo ou vapor
Water, ice, or vapor
Mas o sonho de mudar o mundo
But the dream of changing the world
Ao menos muda o sonhador
At least changes the dreamer





Writer(s): Humberto Gessinger, Nando Peters


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.