Paroles et traduction Humberto Gessinger - Outro Nada
Outro Nada
Another Nothing
Quando
a
noite
já
era
um
neon,
que
não
When
night
was
but
a
neon
that
wasn't
Apenas
um
garçom
com
sono
esfregando
o
chão
Only
a
sleepy
waiter
mopping
the
floor
Enquanto
um
pastor
em
transe
While
a
preacher
in
trance
Pregava
sobre
o
Monte
Sinai
Was
sermonizing
about
Mount
Sinai
Ele
chegou
na
rodoviária
He
arrived
at
the
bus
station
Vindo
da
fronteira
com
o
Uruguai
Coming
from
the
border
with
Uruguay
Que
troço
louco
o
destino
What
a
crazy
thing,
destiny
Na
falta
de
outro
nome,
há
nomes
demais
In
the
absence
of
another
name,
there
are
too
many
Que
traço
torto,
desenha
What
a
crooked
stroke,
draws
O
rastro
da
ausência,
a
crença
que
há
The
trail
of
absence,
the
belief
that
there
is
Chegou
de
Santa
Maria
ainda
no
outro
dia
He
came
from
Santa
Maria
the
other
day
Veio
de
Uruguaiana
uma
semana
atrás
Came
from
Uruguaiana
a
week
ago
Vale,
serra,
litoral,
o
tempo
tanto
faz
Valley,
mountain,
coast,
time
is
irrelevant
Veio
e
não
trouxe
nada
He
came
and
brought
nothing
Um
outro
nada
deixou
pra
trás
He
left
another
nothing
behind
Que
troço
louco
o
destino
What
a
crazy
thing,
destiny
Na
falta
de
outro
nome,
há
nomes
demais
In
the
absence
of
another
name,
there
are
too
many
Que
traço
torto,
desenha
What
a
crooked
stroke,
draws
O
rastro
da
ausência,
a
crença
que
há
The
trail
of
absence,
the
belief
that
there
is
Que
troço
louco,
desterro
What
a
crazy
thing,
exile
Na
falta
de
uma
terra,
há
torres
a
vigiar
In
the
absence
of
a
land,
there
are
towers
to
watch
over
Que
traço
torto,
desenha
What
a
crooked
stroke,
draws
Linhas
no
horizontes
aos
montes,
demais
Lines
on
the
horizons
by
the
dozens
Quando
a
noite
já
era
e
o
dia
ainda
não
When
night
was
already
and
day
was
not
yet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Gessinger, Luiz Alberto Nunes Alves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.