Paroles et traduction Humberto Gessinger - Quem Tem Pressa Não Se Interessa (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Tem Pressa Não Se Interessa (Ao Vivo)
Who's in a Hurry Doesn't Care (Live)
Quando
você
me
olha
com
seu
olhar
tranquilo
When
you
look
at
me
with
your
calm
gaze
Sempre
diz
que
falta
algo,
ou
isso
ou
aquilo
You
always
say
something's
missing,
this
or
that
Você
não
entende
e
se
surpreende
You
don't
understand
and
you're
surprised
Seu
olhar
já
não
tá
tranquilo
Your
gaze
is
no
longer
calm
Mas
quem
tem
pressa
não
se
interessa
But
who's
in
a
hurry
doesn't
care
Por
questões
de
estilo
About
questions
of
style
Por
questões
de
estilo
About
questions
of
style
As
vozes
oficiais
dizem
quem
sabe,
dizem
talvez
The
official
voices
say
who
knows,
they
say
maybe
Enquanto
vídeos
e
revistas
mostram
imagens
sem
nitidez
While
videos
and
magazines
show
images
without
sharpness
Você
se
espanta,
há
tanta
coisa
nos
jornais
You're
amazed,
there's
so
much
in
the
newspapers
Mas
quem
tem
pressa
não
se
interessa
But
who's
in
a
hurry
doesn't
care
Em
andar
rápido
demais
About
walking
too
fast
Eles
tem
razão
mas
a
razão
é
só
o
que
eles
tem
They're
right
but
the
reason
is
just
what
they
have
A
lâmina
ilumina
a
mão,
a
lâmpada
cria
a
escuridão
The
blade
illuminates
the
hand,
the
lamp
creates
the
darkness
Há
muita
grana
atrás
de
uma
canção
There's
a
lot
of
money
behind
a
song
Ninguém
se
engana
com
uma
canção
No
one's
fooled
by
a
song
E
tempo
que
nos
gera
também
gera
generais
And
time
that
generates
us
also
generates
generals
Mas
o
tempo
nunca
espera
But
time
never
waits
Que
cheguem
os
comerciais
For
commercials
to
arrive
Os
comerciais
Commercials
Nas
veias
abertas
da
América
menina
In
the
open
veins
of
the
American
girl
Um
mar
vermelho
de
sangue
leva
navios
piratas
A
red
sea
of
blood
carries
pirate
ships
Negociatas,
concordatas
Negotiations,
concordats
Candidatos
democratas
Democratic
candidates
Sucos
e
sucatas,
ternos
e
gravatas
Juices
and
scrap,
suits
and
ties
Secando
cataratas
e
lavando
as
mãos
Drying
cataracts
and
washing
hands
Dando
a
impressão
de
que
na
areia
movediça
nada
se
desperdiça
Giving
the
impression
that
in
the
quicksand
nothing
is
wasted
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Gessinger, Carlos Maltz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.