Humberto Gessinger - Às Vezes Nunca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Humberto Gessinger - Às Vezes Nunca




Às Vezes Nunca
Иногда Никогда
'Tô sempre escrevendo
Я всегда пишу
Comentários que nunca vou postar
Комментарии, которые никогда не опубликую
Pra amores secretos, revistas semanais
О тайных любовях, еженедельных журналах
E deputados federais
И федеральных депутатах
Às vezes nunca sei
Иногда я никогда не знаю
Se às vezes leva crase
Нужен ли иногда знак ударения
Às vezes nunca sei
Иногда я никогда не знаю
Em que ponto acaba a frase
Где заканчивается фраза
Você sempre soube, eu não sabia
Ты всегда знала, я не знал
Toda frase acaba num riso de auto ironia
Каждая фраза заканчивается смехом самоиронии
Você sempre soube, eu não sabia
Ты всегда знала, я не знал
Toda tarde acaba com melancolia
Каждый вечер заканчивается меланхолией
E se eu escrevesse cem com S
А что, если бы я написал сто через С
Ou escrevesse sem com C?
Или написал без через Б?
Por acaso faria alguma diferença?
Случайно, это бы имело какое-то значение?
Que diferença faria?
Какое значение это имело бы?
O que você faria no meu lugar
Что бы ты сделала на моем месте
Se tivesse que dizer, mas não quisesse falar?
Если бы тебе пришлось сказать, но ты бы не хотела говорить?
Se não entendesse a própria letra?
Если бы ты не понимала свой собственный почерк?
Se nunca encontrasse a tampa da caneta?
Если бы ты никогда не могла найти колпачок от ручки?
Você sempre soube que eu não entenderia
Ты всегда знала, что я не пойму
O que você quer dizer quando silencia
Что ты хочешь сказать, когда молчишь
Você sempre soube, eu não sabia
Ты всегда знала, я не знал
Quem sabe no outro dia?
Кто знает, что будет в другой день?
É como ficar esperando
Это как ждать
Cartas que nunca vão chegar
Писем, которые никогда не придут
Não vão chegar com X
Не придут с Х
Nem vão chegar com CH
И не придут с Ч
É como ficar esperando
Это как ждать
Cartas que ninguém escreve mais
Писем, которые никто больше не пишет
É como ficar relendo velhas cartas
Это как перечитывать старые письма
No fim de uma tarde sem fim
В конце бесконечного вечера
Você sempre soube
Ты всегда знала
Eu não sabia
Я не знал
Você sempre soube
Ты всегда знала
Eu não sabia
Я не знал
Você sempre soube
Ты всегда знала
Eu não sabia
Я не знал
Você sempre soube
Ты всегда знала
Eu não sabia
Я не знал





Writer(s): Humberto Gessinger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.