Humberto & Ronaldo - Carência (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Humberto & Ronaldo - Carência (Ao Vivo)




Carência (Ao Vivo)
Deprivation (Live)
Dez pras seis da manhã e olha eu
It's almost 6 in the morning and here I am
Camisa toda amassada voltando pra casa
With a wrinkled shirt, going back home
Trago no corpo o cheiro
I carry on my body the scent
De outra pessoa e não é você
Of another woman's perfume, and it's not yours
Eu te dou razões pra não me perdoar
I've given you enough reasons not to forgive me
Mas ouça-me um pouco, senta aqui no sofá
But listen to me for a little while, sit down here on the couch
Desculpa esse cheiro forte de bebida (e aí)
Sorry about this strong smell of alcohol (and then)
É que afoguei as magoas tentando te esquecer
I've been drowning my sorrows trying to forget you
Prefiro sofrer na verdade (que amar na mentira)
I'd rather suffer in the truth (than love in a lie)
E viver na carência não vira
And living in deprivation is not worth it
Me ama direito, faz mais de um mês
Love me right, it's been over a month
Que a gente não faz amor
Since we last made love
Prefiro sofrer na verdade que amar na mentira
I'd rather suffer in the truth than love in a lie
Viver na carência não vira
Living in deprivation is not worth it
Se eu durmo na rua a culpa é sua
If I end up sleeping in the street, it's your fault
Que não me valor
For not giving me what I need
Goiânia
Oh, Goiânia
Haja pinga nesse mundo, hein
This world needs a lot of booze
Pinga é bom demais menino
Booze is too good, my boy
doido
You're crazy
Dez pras seis da manhã e olha eu
It's almost 6 in the morning and here I am
Camisa toda amassada voltando pra casa
With a wrinkled shirt, going back home
Trago no corpo o cheiro
I carry on my body the scent
De outra pessoa e não é você
Of another woman's perfume, and it's not yours
Eu te dou razões pra não me perdoar
I've given you enough reasons not to forgive me
Mas ouça-me um pouco, senta aqui no sofá
But listen to me for a little while, sit down here on the couch
Desculpa esse cheiro forte de bebida (e aí)
Sorry about this strong smell of alcohol (and then)
É que afoguei as magoas tentando te esquecer (vai, vai)
I've been drowning my sorrows trying to forget you (come on, come on)
Prefiro sofrer na verdade que amar na mentira
I'd rather suffer in the truth than love in a lie
Viver na carência não vira
Living in deprivation is not worth it
Me ama direito, faz mais de um mês
Love me right, it's been over a month
Que a gente não faz amor
Since we last made love
Prefiro sofrer na verdade que amar na mentira
I'd rather suffer in the truth than love in a lie
Viver na carência não vira
Living in deprivation is not worth it
Se eu durmo na rua a culpa é sua
If I end up sleeping in the street, it's your fault
Que não me
Because you don't give me any attention
Embora
Even alone
A galera do Carlinhos canta vamo junto ó
The guys from Carlinhos are singing, let's join in, come on
Prefiro sofrer na verdade (que amar na mentira)
I'd rather suffer in the truth (than love in a lie)
Viver na carência (não vira)
Living in deprivation (is not worth it)
Me ama direito, faz mais de um mês
Love me right, it's been over a month
Que a gente não (faz amor)
Since we (made love)
Prefiro sofrer na verdade que amar na mentira
I'd rather suffer in the truth than love in a lie
Viver na carência não vira
Living in deprivation is not worth it
Se eu durmo na rua a culpa é sua
If I end up sleeping in the street, it's your fault
Que não me valor
Because you don't give me any attention
Que não me valor
Because you don't give me any attention
Obrigado vocês caixa de retorno
Thanks for the feedback, guys





Writer(s): Diego Ferrari, Gabriel Melo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.