Humberto & Ronaldo - Agarra Prende E Gruda - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Agarra Prende E Gruda - Ao Vivo - Humberto traduction en allemand




Agarra Prende E Gruda - Ao Vivo
Pack mich, halt mich fest, klammer dich - Live
Me bate, xinga e me manda, embora
Du schlägst mich, beschimpfst mich und schickst mich weg,
Diz tanta coisa da boca pra fora.
Sagst so vieles einfach so daher.
Cuidado que os seus impulsos vão me machucar.
Pass auf, deine Impulse werden mich verletzen.
Esse ciume bobo não tem nada haver. Entenda de uma vez que eu amo você.
Diese alberne Eifersucht hat keinen Grund. Versteh endlich, dass ich dich liebe.
estampado no meu olhar.
Es steht mir ins Gesicht geschrieben.
E você não vê.
Und nur du siehst es nicht.
E você não vê.
Und nur du siehst es nicht.
Que eu adoro esse seu jeito.
Dass ich diese deine Art liebe.
Quando louca quebra tudo, diz que não quer nem saber.
Wenn du verrückt alles zerbrichst, sagst, dass es dir egal ist.
Me agarra, prende e gruda.
Packst mich, hältst mich fest und klammerst dich an mich.
Faz de mim o que quiser.
Machst mit mir, was du willst.
Me diz que sou seu homem e você minha mulher.
Sagst mir, dass ich dein Mann bin und du meine Frau.
Que eu adoro esse seu jeito.
Dass ich diese deine Art liebe.
Quando louca quebra tudo e diz que não quer nem saber.
Wenn du verrückt alles zerbrichst und sagst, dass es dir egal ist.
Me agarra, prende e gruda.
Packst mich, hältst mich fest und klammerst dich an mich.
Faz de mim o que quiser.
Machst mit mir, was du willst.
Me diz que sou seu homem e você minha mulher.
Sagst mir, dass ich dein Mann bin und du meine Frau.
Me bate, xinga e me manda.
Du schlägst mich, beschimpfst mich und schickst mich weg.
Embora diz tanta coisa da boca pra fora. Cuidado que os seus impulsos vão me machucar.
Sagst so vieles einfach so daher. Pass auf, dass deine Impulse mich nicht verletzen.
Esse ciume bobo não tem nada haver. Entenda de uma vez que eu amo você.
Diese alberne Eifersucht hat keinen Grund. Versteh endlich, dass ich dich liebe.
estampado no meu olhar.
Es steht mir ins Gesicht geschrieben.
E você não vê.
Und nur du siehst es nicht.
E você não vê.
Und nur du siehst es nicht.
Que eu adoro esse seu jeito.
Dass ich diese deine Art liebe.
Quando louca quebra tudo, diz que não quer nem saber.
Wenn du verrückt alles zerbrichst, sagst, dass es dir egal ist.
Me agarra, prende e gruda.
Packst mich, hältst mich fest und klammerst dich an mich.
Faz de mim o que quiser.
Machst mit mir, was du willst.
Me diz que sou seu homem e você minha mulher.
Sagst mir, dass ich dein Mann bin und du meine Frau.
Que eu adoro esse seu jeito.
Dass ich diese deine Art liebe.
Quando louca quebra tudo e diz que não quer nem saber.
Wenn du verrückt alles zerbrichst und sagst, dass es dir egal ist.
Me agarra, prende e gruda.
Packst mich, hältst mich fest und klammerst dich an mich.
Faz de mim o que quiser.
Machst mit mir, was du willst.
Me diz que sou seu homem e você minha mulher.
Sagst mir, dass ich dein Mann bin und du meine Frau.
Me diz que sou seu homem e você minha mulher.
Sagst mir, dass ich dein Mann bin und du meine Frau.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.