Humberto & Ronaldo - Dia de Sorte (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Humberto & Ronaldo - Dia de Sorte (Ao Vivo)




Dia de Sorte (Ao Vivo)
Lucky Day (Live)
Vam'bora... se animar!
Let's go... be excited!
Parei meu carro no sinal, ela me deu bola
I stopped my car at the light, she looked my way
Vou arrumar um jeito de falar com ela agora
I'm going to find a way to talk to her now
Peguei meu celular, joguei no carro dela
I grabbed my cell phone, threw it into her car
Ela me atendeu e eu nos braços dela
She answered me, and now I'm in her arms
Fazendo amor
Making love
Do jeito que eu imaginei
Just like I imagined it
no sinal, quando ela olhou
There at the light, when she looked at me
Fazendo amor
Making love
Do jeito que eu imaginei
Just like I imagined it
Chora meu gaiteiro, vai!
Cry, my accordion player, come on!
Vam'bora, (param-pamparã)
Let's go, hey (par-ram-pa-pa-pa-pa)
Essa saideira do Zetano, Humberto e Ronaldo (essa é boa demais)
This banger from Zetano, Humberto and Ronaldo (this is really good)
Vam'bora!
Let's go!
Dia de sorte pra mim tem que ser natural
A lucky day for me has to be natural
Tem que ser perfeito do começo ao final
It has to be perfect from beginning to end
Eu andando à toa com o som do carro ligado
I'm just driving around with the car stereo on
Curtindo um modão junto com o Humberto e Ronaldo
Enjoying some country music with Humberto and Ronaldo
E eu feliz, eu legal
And I'm happy, I'm feeling good
faltando alguém pra a alegria ser geral, geral, geral
Someone's missing for the joy to be general, general, general
Vai, vai, vai
Go, go, go
Parei meu carro no sinal, ela me deu bola
I stopped my car at the light, she looked my way
Vou arrumar um jeito de falar com ela agora
I'm going to find a way to talk to her now
Peguei meu celular, joguei no carro dela
I grabbed my cell phone, threw it into her car
Ela me atendeu e eu nos braços dela
She answered me, and now I'm in her arms
Parei meu carro no sinal, ela me deu bola
I stopped my car at the light, she looked my way
Vou arrumar um jeito de falar com ela agora
I'm going to find a way to talk to her now
Peguei meu celular, joguei no carro dela
I grabbed my cell phone, threw it into her car
Ela me atendeu e eu nos braços dela
She answered me, and now I'm in her arms
Fazendo amor
Making love
Do jeito que eu imaginei
Just like I imagined it
no sinal, quando ela olhou
There at the light, when she looked at me
Fazendo amor
Making love
Do jeito que eu imaginei
Just like I imagined it
Arrocha essa banda (vai!)
Rock this band, yeah (go!)
Vam'bora!
Let's go!
Parr'apaparã (oooh!)
Par-ram-pa-pa-pa-pa (oooh!)
Vamo assim, gente (andando)
Come on, guys (go)
Dia de sorte pra mim tem que ser natural
A lucky day for me has to be natural
Tem que ser perfeito do começo ao final
It has to be perfect from beginning to end
Eu andando à toa com o som do carro ligado
I'm just driving around with the car stereo on
Curtindo um modão junto com o Humberto e Ronaldo
Enjoying some country music with Humberto and Ronaldo
E eu feliz, eu legal
And I'm happy, I'm feeling good
faltando alguém pra a alegria ser geral, gera, geral
Someone's missing for the joy to be general, gener, general
Parei meu carro no sinal, ela me deu bola
I stopped my car at the light, she looked my way
Vou arrumar um jeito de falar com ela agora
I'm going to find a way to talk to her now
Peguei meu celular, joguei no carro dela
I grabbed my cell phone, threw it into her car
Ela me atendeu e eu nos braços dela
She answered me, and now I'm in her arms
Parei meu carro no sinal, ela me deu bola
I stopped my car at the light, she looked my way
Vou arrumar um jeito de falar com ela agora
I'm going to find a way to talk to her now
Peguei meu celular, joguei no carro dela
I grabbed my cell phone, threw it into her car
Ela me atendeu e eu nos braços dela
She answered me, and now I'm in her arms
Fazendo amor
Making love
Do jeito que eu imaginei
Just like I imagined it
no sinal, quando ela olhou
There at the light, when she looked at me
Fazendo amor
Making love
Do jeito que eu imaginei
Just like I imagined it
no sinal, quando ela olhou
There at the light, when she looked at me
(Aô, mulher!)
(Hey, girl!)
Vou arrumar um jeito de falar com ela agora
I'm going to find a way to talk to her now
Peguei meu celular, joguei no carro dela
I grabbed my cell phone, threw it into her car
Ela me atendeu e eu nos braços dela
She answered me, and now I'm in her arms
Fazendo amor
Making love
Do jeito que eu imaginei
Just like I imagined it
no sinal, quando ela olhou
There at the light, when she looked at me
Fazendo amor
Making love
Do jeito que eu imaginei
Just like I imagined it
no sinal, bora!
There at the light, let's go!
Hahaha, valeu, valeu
Hahaha, thanks, thanks
Bom demais (eu imagina ela um pouco diferente aí)
That was so good (I imagined her a little differently there)
Foi meio no susto, safado? (Né)
It was kind of a surprise, wasn't it? (Wasn't it)





Writer(s): Kinho Cachorrão


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.