Paroles et traduction Humberto & Ronaldo - Dieta da Cachaça - Ao Vivo
Dieta da Cachaça - Ao Vivo
The Cachaça Diet - Live
Tô
na
dieta
da
cachaça
I'm
on
the
Cachaça
Diet
Perdi
o
juízo,
perdi
o
rumo
de
casa
I've
lost
my
mind,
I've
lost
my
way
home
É
que
eu
prefiro
a
proteína
da
cevada
It's
that
I
prefer
the
protein
of
barley
Meu
personal
é
o
melhor,
é
o
garçom
My
personal
trainer
is
the
best,
it's
the
waiter
E
hoje
o
treino
é
levantamento
de
Chandon
(vai!)
And
today's
workout
is
Chandon
lifting
(let's
go!)
Segunda-feira
eu
começo
Monday
I'll
start
Vou
mudar
de
vida,
já
me
decidi
I'll
change
my
life,
I've
decided
Vou
me
esforçar,
vou
cuidar
mais
de
mim
I'll
make
an
effort,
I'll
take
better
care
of
myself
Lembrei
do
programa
da
medida
certa
I
remembered
the
program
on
the
right
track
Vou
começar
minha
dieta
I'm
going
to
start
my
diet
De
três
em
três
horas,
liquido
na
mão
Every
three
hours,
liquid
in
hand
E
nos
intervalos
reidratação
And
rehydration
in
between
Eu
tô
usando
os
métodos
mais
novos,
tipo
I'm
using
the
newest
methods,
like
Levantamento
de
copo
Glass
lifting
Minha
dieta
é
um
pouco
diferente
My
diet
is
a
little
different
Não
tô
bom
pra
beber,
hoje
eu
tô
excelente
I'm
not
good
at
drinking,
today
I'm
excellent
Tô
na
dieta
da
cachaça
I'm
on
the
Cachaça
Diet
Perdi
o
juízo,
perdi
o
rumo
de
casa
I've
lost
my
mind,
I've
lost
my
way
home
É
que
eu
prefiro
a
proteína
da
cevada
It's
that
I
prefer
the
protein
of
barley
Meu
personal
é
o
melhor,
é
o
garçom
My
personal
trainer
is
the
best,
it's
the
waiter
E
hoje
o
treino
é
levantamento
de
Chandon
And
today's
workout
is
Chandon
lifting
Tô
na
dieta
da
cachaça
I'm
on
the
Cachaça
Diet
Perdi
o
juízo,
perdi
o
rumo
de
casa
I've
lost
my
mind,
I've
lost
my
way
home
É
que
eu
prefiro
a
proteína
da
cevada
It's
that
I
prefer
the
protein
of
barley
Meu
personal
é
o
melhor,
é
o
garçom
My
personal
trainer
is
the
best,
it's
the
waiter
E
hoje
o
treino
é
levantamento
de
Chandon
And
today's
workout
is
Chandon
lifting
Ê
dieta
que
é
boa!
(Moço
do
céu!)
What
a
diet!
(Holy
cow!)
Segunda-feira
vou
começar!
Monday
I'll
start!
Segunda-feira
eu
começo
Monday
I'll
start
Vou
mudar
de
vida,
já
me
decidi
I'll
change
my
life,
I've
decided
Vou
me
esforçar,
vou
cuidar
mais
de
mim
I'll
make
an
effort,
I'll
take
better
care
of
myself
Lembrei
do
programa
da
medida
certa
I
remembered
the
program
on
the
right
track
Vou
começar
minha
dieta
I'm
going
to
start
my
diet
De
três
em
três
horas,
liquido
na
mão
Every
three
hours,
liquid
in
hand
E
nos
intervalos
reidratação
And
rehydration
in
between
Eu
tô
usando
os
métodos
mais
novos,
tipo
I'm
using
the
newest
methods,
like
Levantamento
de
copo
Glass
lifting
Minha
dieta
é
um
pouco
diferente
My
diet
is
a
little
different
Não
tô
bom
pra
beber,
hoje
eu
tô
excelente
I'm
not
good
at
drinking,
today
I'm
excellent
Tô
na
dieta
da
cachaça
I'm
on
the
Cachaça
Diet
Perdi
o
juízo,
perdi
o
rumo
de
casa
I've
lost
my
mind,
I've
lost
my
way
home
É
que
eu
prefiro
a
proteína
da
cevada
It's
that
I
prefer
the
protein
of
barley
Meu
personal
é
o
melhor,
é
o
garçom
My
personal
trainer
is
the
best,
it's
the
waiter
E
hoje
o
treino
é
levantamento
de
Chandon
And
today's
workout
is
Chandon
lifting
Tô
na
dieta
da
cachaça
I'm
on
the
Cachaça
Diet
Perdi
o
juízo,
perdi
o
rumo
de
casa
I've
lost
my
mind,
I've
lost
my
way
home
É
que
eu
prefiro
a
proteína
da
cevada
It's
that
I
prefer
the
protein
of
barley
Meu
personal
é
o
melhor,
é
o
garçom
My
personal
trainer
is
the
best,
it's
the
waiter
E
hoje
o
treino
é
levantamento
de
Chandon
And
today's
workout
is
Chandon
lifting
Tô
na
dieta
da
cachaça
I'm
on
the
Cachaça
Diet
Perdi
o
juízo,
perdi
o
rumo
de
casa
I've
lost
my
mind,
I've
lost
my
way
home
É
que
eu
prefiro
a
proteína
da
cevada
It's
that
I
prefer
the
protein
of
barley
Meu
personal
é
o
melhor,
é
o
garçom
My
personal
trainer
is
the
best,
it's
the
waiter
E
hoje
o
treino
é
levantamento
de
Chandon
And
today's
workout
is
Chandon
lifting
Ê
dieta
gostosa,
viu,
gente?
What
a
tasty
diet,
right?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Gabriel Agra Leonis, Thales Lessa, Humberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.