Paroles et traduction Humberto & Ronaldo - Eu Não Sou de Ninguém (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
sou
de
ninguém,
vocês!
Я
не
никому,
ребята!
Não
quero
ninguém
(Bora
cantar!)
Не
хочу
никого
(Bora
петь!)
Dei
férias
pro
meu
coração
Dei
отдых
pro
моем
сердце
E
eu
não
sou
de
ninguém
И
я
не
никому
Não
quero
ninguém
Не
хочу
никого
Dei
férias
pro
meu
coração
Dei
отдых
pro
моем
сердце
Chora,
gaiteiro!
Плачет,
волынщик!
Essa
é
a
música
da
solteirada
Это
музыка
solteirada
Aqui
no
vem
amigos
Здесь
приходит
друзьями
Sete
dias
da
semana,
sete
festas
pra
curtir
Семь
дней
недели,
семь
праздников,
для
тебя
нравится
E
sete
bocas
pra
beijar
e
sete
noites
sem
dormir
И
семь
ртов,
для
тебя
поцелуи
и
семь
ночей
без
сна
Sete
namoradas,
sete
mil
no
bolso
Семь
подружек-семь
тысяч
в
кармане
Sete
carros
na
garagem,
sete
amigos
loucos
Семь
автомобилей
в
гараже,
семь
друзей,
сумасшедшие
Meu
coração
criou
asas
e
voou,
uô,
uô,
uô
Мое
сердце
создал
крылья
и
полетел,
uô,
uô,
uô
Tô
livre
da
tristeza
e
a
felicidade
me
encontrou
Я
свободен
от
печали,
и
счастье
нашел
меня
Vou
levando
a
vida
livre
do
amor
Я
что
приводит
к
жизни
без
любви
Vou
levando
a
vida
livre
do
amor
Я
что
приводит
к
жизни
без
любви
Canta
junto,
vem
Goiânia,
assim
vai
Поет
вместе,
приходит
Goiânia,
так
будет
E
eu
não
sou
de
ninguém
И
я
не
никому
Não
quero
ninguém
Не
хочу
никого
Dei
férias
pro
meu
coração
Dei
отдых
pro
моем
сердце
E
eu
não
sou
de
ninguém
(Eu
não)
И
я
не
никто
(Я
не)
Não
quero
ninguém
Не
хочу
никого
Dei
férias
pro
meu
coração
Dei
отдых
pro
моем
сердце
Bora
assim
Goiânia,
vai!
Бора
так
Goiânia,
go!
E
quem
não
é
de
ninguém
А
кто
нет
никому
Solta
um
gritinho
aí
moçada!
Ô!
Потерять
gritinho
там
форуме!
- Ох!
Sete
dias
da
semana,
sete
festas
pra
curtir
Семь
дней
недели,
семь
праздников,
для
тебя
нравится
E
sete
bocas
pra
beijar
e
sete
noites
sem
dormir
И
семь
ртов,
для
тебя
поцелуи
и
семь
ночей
без
сна
Sete
namoradas,
sete
mil
no
bolso
Семь
подружек-семь
тысяч
в
кармане
Sete
carros
na
garagem,
sete
amigos
loucos
Семь
автомобилей
в
гараже,
семь
друзей,
сумасшедшие
Meu
coração
criou
asas
(E
voou,
uô,
uô,
uô)
Мое
сердце
создал
крылья
(И
полетел,
uô,
uô,
uô)
Tô
livre
da
tristeza
e
a
felicidade
me
encontrou
Я
свободен
от
печали,
и
счастье
нашел
меня
Vou
levando
a
vida
livre
do
amor,
uô,
ô
Я
что
приводит
к
жизни
без
любви,
uô,
ô
Vou
levando
a
vida
livre
do
amor
(Levando)
Я
что
приводит
к
жизни
без
любви
(Ведущие)
E
eu
não
sou
de
ninguém
(Não,
não)
И
я
не
никому
(Не,
не)
Não
quero
ninguém
Не
хочу
никого
Dei
férias
pro
meu
coração,
ô!
(Vai!)
Dei
отдых
pro
моем
сердце,
- ох!
(Идет!)
E
eu
não
sou
de
ninguém
И
я
не
никому
Não
quero
ninguém
Не
хочу
никого
Dei
férias
pro
meu
coração
(A
história
é
essa)
Dei
отдых
pro
моем
сердце
(такова
история)
Sete
dias
da
semana,
sete
festas
pra
curtir
Семь
дней
недели,
семь
праздников,
для
тебя
нравится
E
sete
bocas
pra
beijar,
sete
noites
sem
dormir
И
семь
ртов
тебя
поцеловать,
семь
ночей
без
сна
Sete
namoradas,
sete
mil
no
bolso
Семь
подружек-семь
тысяч
в
кармане
Sete
carros
na
garagem,
sete
amigos
loucos
Семь
автомобилей
в
гараже,
семь
друзей,
сумасшедшие
Meu
coração
criou
asas
e
voou,
uô,
uô,
uô
Мое
сердце
создал
крылья
и
полетел,
uô,
uô,
uô
Tô
livre
da
tristeza
e
a
felicidade
me
encontrou
Я
свободен
от
печали,
и
счастье
нашел
меня
Vou
levando
a
vida
livre
do
amor,
iê,
uô
Я
что
приводит
к
свободной
жизни
любовь,
есть,
то
есть,
uô
Vou
levando
Я
что
приводит
E
agora
é
com
vocês,
solta
a
voz
И
теперь
с
вами,
свободный
голос
Quero
ouvir
todo
mundo
assim,
vai!
Хочу
услышать,
что
все
так
будет!
E
eu
não
sou
de
ninguém
(Não
quero)
И
я
не
никому
(Не
хочу)
Não
quero
ninguém
Не
хочу
никого
Dei
férias
pro
meu
coração
Dei
отдых
pro
моем
сердце
E
eu
não
sou
de
ninguém
И
я
не
никому
Não
quero
ninguém
Не
хочу
никого
Dei
férias
pro
meu
coração
(Vai)
Dei
отдых
pro
моем
сердце
(и
Будет)
E
eu
não
sou
de
ninguém
(Não,
não)
И
я
не
никому
(Не,
не)
Não
quero
ninguém
Не
хочу
никого
Dei
férias
pro
meu
coração
Dei
отдых
pro
моем
сердце
E
eu
não
sou
de
ninguém
И
я
не
никому
Não
quero
ninguém
Не
хочу
никого
Dei
férias
pro
meu
coração
Dei
отдых
pro
моем
сердце
Quem
gostou
faz
barulho!
Кто
любил
шумит!
Bom,
gente,
valeu!
Ô!
Хорошо,
ребята,
спасибо!
- Ох!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.