Paroles et traduction Humberto & Ronaldo - Jurei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
ligando
pra
saber
I'm
calling
to
know
Como
vai
seu
coração
How's
your
heart
Por
que
o
meu
ta
em
pedaços
Because
mine
is
in
pieces
Espalhados
aqui
no
chão
Scattered
here
on
the
ground
O
seu
cheiro
pela
casa
Your
smell
in
the
house
Seu
perfume
no
colchão
Your
perfume
on
the
mattress
Tantos
meses
separados
So
many
months
apart
Tanto
amor
jogado
em
vão
So
much
love
wasted
Jurei
que
não
iria
te
ligar
I
swore
I
wouldn't
call
you
Eu
jurei
que
não
iria
procurar
I
swore
I
wouldn't
look
for
you
Mais
lembrei
do
seu
olhar
But
I
remembered
your
look
Não
aguentei
I
couldn't
handle
it
Não
aguentei
eu
te
liguei,
só
pra
ouvir
a
sua
voz
I
couldn't
handle
it,
I
called
you
just
to
hear
your
voice
E
aquele
alo
me
sufocar
And
that
hello
suffocated
me
Fiquei
sem
voz,
fiquei
sem
ar
I
was
speechless,
I
was
breathless
Não
aguentei
ai
chorei
I
couldn't
handle
it,
so
I
cried
Também
ouvi
você
chorar
I
heard
you
crying
too
E
nesse
instante
de
silêncio
And
in
that
moment
of
silence
Ficou
bem
claro,
que
a
gente
nasceu
pra
se
amar
It
became
very
clear,
that
we
were
meant
to
be
together
Jurei
que
não
iria
te
ligar
I
swore
I
wouldn't
call
you
Eu
jurei
que
não
iria
procurar
I
swore
I
wouldn't
look
for
you
Mais
lembrei
do
seu
olhar
But
I
remembered
your
look
Não
aguentei
I
couldn't
handle
it
Não
aguentei
eu
te
liguei,
só
pra
ouvir
a
sua
voz
I
couldn't
handle
it,
I
called
you
just
to
hear
your
voice
E
aquele
alo
me
sufocar
And
that
hello
suffocated
me
Fiquei
sem
voz,
fiquei
sem
ar
I
was
speechless,
I
was
breathless
Não
aguentei
ai
chorei
I
couldn't
handle
it,
so
I
cried
Também
ouvi
você
chorar
I
heard
you
crying
too
E
nesse
instante
de
silêncio
And
in
that
moment
of
silence
Ficou
bem
claro,
que
a
gente
nasceu
pra
se
amar
It
became
very
clear,
that
we
were
meant
to
be
together
Não
aguentei
eu
te
liguei,
só
pra
ouvir
a
sua
voz
I
couldn't
handle
it,
I
called
you
just
to
hear
your
voice
E
aquele
alo
me
sufocar
And
that
hello
suffocated
me
Fiquei
sem
voz,
fiquei
sem
ar
I
was
speechless,
I
was
breathless
Não
aguentei
ai
chorei
I
couldn't
handle
it,
so
I
cried
Também
ouvi
você
chorar
I
heard
you
crying
too
E
nesse
instante
de
silêncio
And
in
that
moment
of
silence
Ficou
bem
claro,
que
a
gente
nasceu
pra
se
amar
It
became
very
clear,
that
we
were
meant
to
love
each
other
Pra
se
amar
To
love
each
other
Que
a
gente
nasceu
pra
se
amar
That
we
were
meant
to
love
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.