Paroles et traduction Humberto & Ronaldo - Plural - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plural - Ao Vivo
Plural - Live
Olha
o
jeito
que
eu
tô,
foi
você
quem
deixou
Look
at
the
way
I
am,
it's
you
who
left
me
here
Coração
disparado,
estomago
gelado
depois
que
te
vi
Heart
racing,
stomach
churning
after
I
saw
you
E
agora
pra
onde
eu
vou?
And
now
where
do
I
go?
Não
sei
mais
quem
eu
sou
I
don't
know
who
I
am
anymore
Se
não
for
do
seu
lado
de
rosto
colado,
não
dá
pra
seguir
If
it's
not
by
your
side,
face
to
face,
I
can't
go
on
Logo
eu
que
adorava
aventura
Me,
who
used
to
love
adventure
Tô
querendo
minha
vida
na
sua
I
want
my
life
to
be
with
you
Tô
trocando
uma
noite
de
festa
I'm
trading
a
night
of
partying
Por
duas
taças
de
vinho
e
uma
vela
For
two
glasses
of
wine
and
a
candle
Tô
deixando
de
ser
singular
I'm
leaving
behind
being
singular
Tô
indo
no
plural
que
é
nos
dois,
só
nos
dois
I'm
going
plural,
it's
us
two,
just
us
two
E
não
precisa
ter
medo
não
And
you
don't
have
to
be
afraid
Pra
tudo
a
gente
dá
jeito,
eu
me
viro
do
avesso
We'll
figure
everything
out
together,
I'll
turn
myself
inside
out
E
se
quiser
hoje
mesmo
And
if
you
want
it
tonight
Eu
assumo
por
obrigação
I'll
make
it
my
obligation
Cada
espaço
do
seu
coração
To
occupy
every
space
in
your
heart
E
não
precisa
ter
medo
não
And
you
don't
have
to
be
afraid
Pra
tudo
a
gente
dá
jeito,
eu
me
viro
do
avesso
We'll
figure
everything
out
together,
I'll
turn
myself
inside
out
E
se
quiser
hoje
mesmo
And
if
you
want
it
tonight
Eu
assumo
por
obrigação
I'll
make
it
my
obligation
Cada
espaço
do
seu
coração
To
occupy
every
space
in
your
heart
Olha
o
jeito
que
eu
tô,
foi
você
quem
deixou
Look
at
the
way
I
am,
it's
you
who
left
me
here
Coração
disparado,
estomago
gelado
depois
que
te
vi
Heart
racing,
stomach
churning
after
I
saw
you
E
agora
pra
onde
eu
vou?
And
now
where
do
I
go?
Não
sei
mais
quem
eu
sou
I
don't
know
who
I
am
anymore
Se
não
for
do
seu
lado
de
rosto
colado,
não
dá
pra
seguir
If
it's
not
by
your
side,
face
to
face,
I
can't
go
on
Logo
eu
que
adorava
aventura
Me,
who
used
to
love
adventure
Tô
querendo
minha
vida
na
sua
I
want
my
life
to
be
with
you
Tô
trocando
uma
noite
de
festa
I'm
trading
a
night
of
partying
Por
duas
taças
de
vinho
e
uma
vela
For
two
glasses
of
wine
and
a
candle
Tô
deixando
de
ser
singular
I'm
leaving
behind
being
singular
Tô
indo
no
plural
que
é
nos
dois,
só
nos
dois
I'm
going
plural,
it's
us
two,
just
us
two
E
não
precisa
ter
medo
não
And
you
don't
have
to
be
afraid
Pra
tudo
a
gente
dá
jeito,
eu
me
viro
do
avesso
We'll
figure
everything
out
together,
I'll
turn
myself
inside
out
E
se
quiser
hoje
mesmo
And
if
you
want
it
tonight
Eu
assumo
por
obrigação
I'll
make
it
my
obligation
Cada
espaço
do
seu
coração
To
occupy
every
space
in
your
heart
E
não
precisa
ter
medo
não
And
you
don't
have
to
be
afraid
Pra
tudo
a
gente
dá
jeito,
eu
me
viro
do
avesso
We'll
figure
everything
out
together,
I'll
turn
myself
inside
out
E
se
quiser
hoje
mesmo
And
if
you
want
it
tonight
Eu
assumo
por
obrigação
I'll
make
it
my
obligation
Cada
espaço
do
seu
coração
To
occupy
every
space
in
your
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thales Allan Santos Humberto, Matheus Aleixo Pinto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.