Paroles et traduction Humberto & Ronaldo - Quero Parar Mas Não Consigo - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quero Parar Mas Não Consigo - Ao Vivo
I Want to Stop But I Can't - Live
Passa
o
tempo
todo
me
evitando
You
keep
avoiding
me
all
the
time
Desvia
seu
olhar
pra
não
me
ver
You
avert
your
gaze
so
you
don't
see
me
Meu
coração
viver
reclamando
My
heart
keeps
complaining
Chora
de
saudade
de
você.
Preciso
te
tirar
da
minha
cabeça
It
cries
for
missing
you,
I
need
to
get
you
out
of
my
head
Controlar
essa
situação
Control
this
situation
Só
que
o
meu
coração
não
deixa
But
my
heart
won't
let
me
Te
esquecer
não
é
a
solução.
Forgetting
you
is
not
the
solution.
Todo
mundo
sabe
que
eu
vivo
pensando
em
você
Everybody
knows
that
I
live
thinking
about
you
Não
consigo
disfarçar
essa
vontade
de
te
ter.
I
can't
hide
this
desire
to
have
you.
Quero
parar
mas
não
consigo,
Te
querer
é
o
meu
castigo
I
want
to
stop
but
I
can't,
wanting
you
is
my
punishment
Eu
to
viciado
em
você
I'm
addicted
to
you
Quero
parar
mas
não
tem
jeito,
Sou
refém
desse
desejo
I
want
to
stop
but
there's
no
way,
I'm
a
hostage
to
this
desire
Quero
a
chance
de
ter
dar
prazer.
I
want
a
chance
to
give
you
pleasure.
Passa
o
tempo
todo
me
evitando
You
keep
avoiding
me
all
the
time
Desvia
seu
olhar
pra
não
me
ver
You
avert
your
gaze
so
you
don't
see
me
Meu
coração
viver
reclamando
My
heart
keeps
complaining
Chora
de
saudade
de
você.
It
cries
for
missing
you.
Preciso
te
tirar
da
minha
cabeça
Controlar
essa
situação
I
need
to
get
you
out
of
my
head,
control
this
situation
Só
que
o
meu
coração
não
deixa
But
my
heart
won't
let
me
Te
esquecer
não
é
a
solução.
Forgetting
you
is
not
the
solution.
Todo
mundo
sabe
que
eu
vivo
pensando
em
você
Everybody
knows
that
I
live
thinking
about
you
Não
consigo
disfarçar
essa
vontade
de
te
ter.
I
can't
hide
this
desire
to
have
you.
Quero
parar
mas
não
consigo,
I
want
to
stop,
but
I
can't
Te
querer
é
o
meu
castigo
Wanting
you
is
my
punishment
Eu
to
viciado
em
você
I'm
addicted
to
you
Quero
parar
mas
não
tem
jeito,
I
want
to
stop
but
there's
no
way
Sou
refém
desse
desejo
I'm
a
hostage
to
this
desire
Quero
a
chance
de
ter
dar
prazer.
I
want
a
chance
to
give
you
pleasure.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.