Humberto & Ronaldo - Sensação Estranha - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Humberto & Ronaldo - Sensação Estranha - Ao Vivo




Sensação Estranha - Ao Vivo
Странное ощущение - вживую
Uma sensação estranha eu tive que tudo vai acabar.
У меня было странное ощущение, что все кончится.
A nossa relação quase perfeita, eu sinto que tudo vai pro ar.
Наши почти идеальные отношения, я чувствую, что все рухнет.
vejo os cacos de um perfume lindo se espalhando pelo chão.
Я уже вижу осколки прекрасных духов, разлетающиеся по полу.
E a história que vivemos juntos tendo um final de solidão.
И история, которую мы пережили вместе, заканчивается одиночеством.
Mas na verdade, eu quero ter outra sensação.
Но на самом деле я хочу испытать другое ощущение.
O que estamos vivendo é um momento impar de uma relação.
То, что мы переживаем, это неповторимый момент в наших отношениях.
E o fogo dessa paixão representa a história que vamos viver.
И огонь этой страсти олицетворяет историю, которую мы будем жить.
Carrego comigo a certeza que esse amor nunca vai morrer.
Я несу с собой уверенность, что эта любовь никогда не умрет.
Amor doeu saber que não iria te ver.
Любимая, больно было знать, что я тебя не увижу.
Chorei arrependido, um choro tão sofrido, Pensei que ia mesmo te perder.
Я плакал, раскаиваясь, так горько плакал, думал, что действительно потеряю тебя.
Na realidade o meu querer, mas na verdade fui saber.
В действительности, это мое желание, но на самом деле я узнал.
Era um sonho acordado, tão desesperado, Que eu nunca mais quero viver.
Это был сон наяву, такой отчаянный, что я больше никогда не хочу его переживать.
Uma sensação estranha eu tive que tudo vai acabar.
У меня было странное ощущение, что все кончится.
A nossa relação quase perfeita, eu sinto que tudo vai pro ar.
Наши почти идеальные отношения, я чувствую, что все рухнет.
vejo os cacos de um perfume lindo se espalhando pelo chão.
Я уже вижу осколки прекрасных духов, разлетающиеся по полу.
E a história que vivemos juntos tendo um final de solidão.
И история, которую мы пережили вместе, заканчивается одиночеством.
Mas na verdade, eu quero ter outra sensação.
Но на самом деле я хочу испытать другое ощущение.
O que estamos vivendo é um momento impar de uma relação.
То, что мы переживаем, это неповторимый момент в наших отношениях.
E o fogo dessa paixão representa a história que vamos viver.
И огонь этой страсти олицетворяет историю, которую мы будем жить.
Carrego comigo a certeza que esse amor nunca vai morrer.
Я несу с собой уверенность, что эта любовь никогда не умрет.
Amor doeu saber que não iria te ver.
Любимая, больно было знать, что я тебя не увижу.
Chorei arrependido, um choro tão sofrido, Pensei que ia mesmo te perder.
Я плакал, раскаиваясь, так горько плакал, думал, что действительно потеряю тебя.
Na realidade o meu querer, mas na verdade fui saber.
В действительности, это мое желание, но на самом деле я узнал.
Era um sonho acordado, tão desesperado, Que eu nunca mais quero viver.
Это был сон наяву, такой отчаянный, что я больше никогда не хочу его переживать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.