Humbria - Una Locura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Humbria - Una Locura




Una Locura
A Madness
No sabe ni que pensar
They don't even know what to think
Su cuerpo dice que si, pero sube y tica repite una y mil veces que no,
Their body says yes, but their mind keeps repeating over and over that it's a no,
Que tengo novia, aunque ya se enredó de a ver me preguntado hubiera
That I have a girlfriend, although they've already gotten tangled up in the doubts they should have
Respondido, no soy culpable porque nunca escondí nada,
Been asking, but I've answered, I'm not to blame because I never hid anything
Si me besaste con unos trago te digo
If you kissed me with a drink in your hand I'm telling you,
Que igual lo hicieras sin haber tomado
You would have done it anyway without even having had a sip
Ahora di que vas a hacer
Tell me what you're going to do now
Vas a seguir comiéndome
Are you going to keep eating me up
Aunque tu sea una locura
Even though you are crazy
Aunque tu seas una locura
Even though you are crazy
Ahora di que vas a hacer
Tell me what you're going to do now
Si me pensara pero nunca dirá nada
They keep thinking but they'll never say anything
Porque todo fue una locura
Because it was all a madness
Porque todo fue una locura
Because it was all a madness
Ahora di que vas a hacer
Tell me what you're going to do now
Vas a seguir comiéndome
Are you going to keep eating me up
Aunque tu sea una locura
Even though you are crazy
Aunque tu sea una locura
Even though you are crazy
Ahora di que vas a hacer
Tell me what you're going to do now
Si me pensara pero nunca dirá nada porque todo fue una locura
If you were thinking but never saying anything that was all a madness
Porque todo fue una locura
Because it was all a madness
Y hacer como si nada, olvidar tu gana de tenerme en tu garra olvídala
And pretending like nothing happened, forget your desire to have me in your clutches
Si, en el asiento de a lado tener,
Yes, in the passenger seat next to you,
Dejarte llevar por el ron y las luces Led
Allowing yourself to be carried away by rum and LED lights
O vas a seguir mi jugada,
Or are you going to follow my game?
Yo, no te menti, no preguntaste nada
I didn't lie to you, you didn't ask anything
Lo que sentí contigo de mis manos se escapa,
What I felt for you escapes my control,
Juro hacerte sentir única, si te unes a mi vida lo acabas
I swear to make you feel special if you join me in this life you'll end up
Ahora di que vas a hacer
Tell me what you're going to do now
Vas a seguir comiéndome
Are you going to keep eating me up
Aunque tu sea una locura
Even though you are crazy
Aunque tu sea una locura
Even though you are crazy
Ahora di que vas a hacer
Tell me what you're going to do now
Si me pensara pero nunca dirá nada porque todo fue una locura
If you were thinking but never saying anything that was all a madness
Porque todo fue una locura
Because it was all a madness
Lo loco es que se que está mal y no paro bolas y quiero hacer una
The crazy thing is that I know it's wrong and I don't give a damn and I want to do a
Triple y no basta en el corola,
Threeway and that's not enough in the Corola,
Aunque aveces sienta que eres seguir,
Although sometimes I feel it's wrong to continue,
Tu siempre me ignoras, te vas a ir y me dejaras extrañando tu cola
You always ignore me, you'll leave and I'll miss your tail swaying
O vas a seguir mi jugada
Or are you going to follow my game?
Yo, no te mentí, no preguntaste nada Lo que sentí contigo de mis
I didn't lie to you, you didn't ask anything
Manos se escapa,
What I felt with you escapes my
Juro hacerte sentir única, si te unes a mi vida lo acabas
Control, I swear to make you feel special, if you join me in this life you'll end up
Ahora di que vas a hacer
Tell me what you're going to do now
Vas a seguir comiéndome
Are you going to keep eating me up
Aunque tu sea una locura
Even though you are crazy
Aunque tu seas una locura
Even though you are crazy
Ahora di que vas a hacer
Tell me what you're going to do now
Si me pensara pero nunca dirá nada porque todo fue una locura
If you were thinking but never saying anything that was all a madness
Porque todo fue una locura
Because it was all a madness
Ahora di que vas a hacer
Tell me what you're going to do now
Vas a seguir comiéndome
Are you going to keep eating me up
Aunque tu sea una locura
Even though you are crazy
Aunque tu sea una locura
Even though you are crazy
Ahora di que vas a hacer
Tell me what you're going to do now
Si me pensara pero nunca dirá nada porque todo fue una locura
If you were thinking but never saying anything that was all a madness
Porque todo fue una locura
Because it was all a madness





Writer(s): Andres Eloy Humbria, Carlos Mejias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.