Paroles et traduction Humbria - Visión Nocturna
Visión Nocturna
Ночное зрение
La
revelación
cabrona
Мутное
откровение
Tengo
una
visión
nocturna
para
cazar
Мне
даровано
ночное
зрение
для
охоты
Tengo
una
visión
que
puede
hasta
desvestir
На
зрение,
что
даже
раздеть
сможет
Tengo
una
visión
nocturna
para
cazarte
Получил
ночное
зрение,
чтобы
охотиться
на
тебя
Y
llegar
hacia
a
ti
en
instant
И
настигнуть
тебя
в
мгновение
Tengo
una
visión
nocturna
para
cazar
Мне
даровано
ночное
зрение
для
охоты
Tengo
una
visión
que
puede
hasta
desvestir
На
зрение,
что
даже
раздеть
сможет
Tengo
una
visión
nocturna
para
cazarte
Получил
ночное
зрение,
чтобы
охотиться
на
тебя
Y
llegar
hacia
a
ti
en
instantes
И
настигнуть
тебя
в
мгновенье
Tanto
que
me,
tanto
que
me
Так,
что
я,
так
что
я
Tanto
que
me
gustas
y
de
lejos
solo
se
ver
bien
Так
что
ты
мне
нравишься,
и
издалека
тебя
видно
хорошо
Tanto
que
me,
tanto
que
me
Так
что
я,
так
что
я
Tanto
que
me
que.
Так
что
я.
Ma
dame
tu
numero
y
te
juro
que
me
tendrás
como
loco
Дай
мне
свой
номер,
и
клянусь,
что
будешь
меня
преследовать
как
сумасшедшого
Vigilando
a
ver
si
cambiaste
la
foto
Наблюдая,
как
ты
меняешь
фотографии
Pendiente
de
una
historia,
a
ver
si
ya
viste
las
mías
Долго
не
думая
над
моим
рассказом,
возможно,
ты
уже
увидела
мои
Y
agarraste
la
indirecta
que
te
tire
en
estos
días
И
поймала
скрытый
смысл,
что
я
тебе
бросал
в
последнее
время
Mis
panas
dicen
que
te
envié
y
ya
Мои
кореша
говорят,
что
я
тебе
уже
написал
и
всё
Suena
muy
fácil
pero
la
verdad
Звучит
так
легко,
но
на
самом
деле
Me
llena
de
miedo
puedas
rechazar
Меня
пугает
мысль,
что
ты
можешь
отказаться
Y
no
te
tenga
en
mis
contactos
ya
И
я
потеряю
тебя
из
своих
контактов
Yo
quiero
tu
tacto,
un
rato,
un
pacto
Я
хочу
твоих
ласк,
на
время,
уговора
Agarrando
la
biblia
jurando
siempre
darnos
Клянусь
Библией,
что
мы
всегда
будем
друг
другу
отдаваться
Ahora
tengo
una
misión,
llegar
a
tu
habitación
Теперь
у
меня
есть
цель,
добраться
до
твоей
комнаты
Pa
eso
traje
mi
visión.
Поэтому
я
прихватил
с
собой
своё
зрение.
Tengo
una
visión
nocturna
para
cazar
Мне
даровано
ночное
зрение
для
охоты
Tengo
una
visión
que
puede
hasta
desvestir
На
зрение,
что
даже
раздеть
сможет
Tengo
una
visión
nocturna
para
cazarte
Получил
ночное
зрение,
чтобы
охотиться
на
тебя
Y
llegar
hacia
a
ti
en
instant
И
настигнуть
тебя
в
мгновение
Tengo
una
visión
nocturna
para
cazar
Мне
даровано
ночное
зрение
для
охоты
Tengo
una
visión
que
puede
hasta
desvestir
На
зрение,
что
даже
раздеть
сможет
Tengo
una
visión
nocturna
para
cazarte
Получил
ночное
зрение,
чтобы
охотиться
на
тебя
Y
llegar
hacia
a
ti
en
instantes
И
настигнуть
тебя
в
мгновенье
Si
no
quema
no
vale,
me
saca
de
los
cabales
Если
не
горит,
значит
дело
пустое,
выводит
меня
из
себя
El
poder
verte
sin
ropa
aunque
la
tengas
Возможность
видеть
тебя
голой,
даже
когда
ты
одета
Con
mi
visión
nocturna
alcance
С
моим
ночным
зрением
я
достану
Descubrir
to′s
tus
lunares
До
всех
твоих
родинок
Y
aprender
también
de
tus
debilidades
И
узнаю
все
твои
слабые
места
Mis
panas
dicen
que
te
envié
y
ya
Мои
кореша
говорят,
что
я
тебе
уже
написал
и
всё
Suena
muy
fácil
pero
la
verdad
Звучит
так
легко,
но
на
самом
деле
Me
llena
de
miedo
puedas
rechazar
Меня
пугает
мысль,
что
ты
можешь
отказаться
Y
no
te
tenga
en
mis
contactos
ya
И
я
потеряю
тебя
из
своих
контактов
Yo
quiero
tu
tacto,
un
rato,
un
pacto
Я
хочу
твоих
ласк,
на
время,
уговора
Agarrando
la
biblia
jurando
siempre
darnos
Клянусь
Библией,
что
мы
всегда
будем
друг
другу
отдаваться
Ahora
tengo
una
misión,
llegar
a
tu
habitación
Теперь
у
меня
есть
цель,
добраться
до
твоей
комнаты
Pa
eso
traje
mi
visión.
Поэтому
я
прихватил
с
собой
своё
зрение.
Tengo
una
visión
nocturna
para
cazar
Мне
даровано
ночное
зрение
для
охоты
Tengo
una
visión
que
puede
hasta
desvestir
На
зрение,
что
даже
раздеть
сможет
Tengo
una
visión
nocturna
para
cazarte
Получил
ночное
зрение,
чтобы
охотиться
на
тебя
Y
llegar
hacia
a
ti
en
instant
И
настигнуть
тебя
в
мгновение
Tengo
una
visión
nocturna
para
cazar
Мне
даровано
ночное
зрение
для
охоты
Tengo
una
visión
que
puede
hasta
desvestir
На
зрение,
что
даже
раздеть
сможет
Tengo
una
visión
nocturna
para
cazarte
Получил
ночное
зрение,
чтобы
охотиться
на
тебя
Y
llegar
hacia
a
ti
en
instantes
И
настигнуть
тебя
в
мгновенье
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Barcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.