Humood Alkhudher - La'alla Khair - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Humood Alkhudher - La'alla Khair




La'alla Khair
Быть может, это и к лучшему
لكل إنسان في الأحزان
У каждого человека в печали
حكاية صعب ينساها
Есть история, которую он не может забыть.
تفاصيلٍ تهدّ جبال
Детали, что горы сокрушают,
ولا أدري كيف بشكيها
И не знаю, как тебе рассказать о них.
عزيزة النفس ويكفيها
Душа благородная, и ей достаточно
بأن الله مولاها
Того, что Аллах ее Покровитель.
قبل لا تشتكي همها
Еще до того, как она пожалуется на свою печаль,
تحس بحكمته فيها
Она чувствует Его мудрость в этом.
لعله خير ننطقها
«Быть может, это и к лучшему», говорим мы,
ولا ندري بخباياها
Не зная ее секретов.
على كثر الألم
Несмотря на всю боль,
عندي أمل باللي يعافيها
У меня есть надежда на Того, кто исцеляет ее.
فمهما كان ومهما صار
Ведь чтобы ни случилось, как бы ни было,
ومهما عيشتي جاها
Что бы ни принесла с собой жизнь,
تهون بدمعتي الشكوى
Жалоба утихнет с моей слезой,
إذا لله ببكيها
Если я буду плакать перед Аллахом.
يارب إن كنت في الدنيا
О Аллах, если я в этом мире
من اللي ذاق بلواها
Среди тех, кто вкусил его испытания,
فهون بالرضى عندي
То облегчи мне смирение
مشاكلها وبلاويها
С моими проблемами и бедами.
يارب أكتب لنا عيشة
О Аллах, предпиши нам жизнь
وميتة إنت ترضاها
И смерть, которыми Ты будешь доволен.
و لو دنياي ضاقت بي، لعله خير تكفيها
И если этот мир тесен для меня, то, быть может, это и к лучшему.
لعله خير ننطقها
«Быть может, это и к лучшему», говорим мы,
ولا ندري بخباياها
Не зная ее секретов.
على كثر الألم
Несмотря на всю боль,
عندي أمل باللي يعافيها
У меня есть надежда на Того, кто исцеляет ее.
فمهما كان ومهما صار
Ведь чтобы ни случилось, как бы ни было,
ومهما عيشتي جاها
Что бы ни принесла с собой жизнь,
تهون بدمعتي الشكوى
Жалоба утихнет с моей слезой,
إذا لله ببكيها
Если я буду плакать перед Аллахом.
لعله خير ننطقها
«Быть может, это и к лучшему», говорим мы,
ولا ندري بخباياها
Не зная ее секретов.
على كثر الألم
Несмотря на всю боль,
عندي أمل باللي يعافيها
У меня есть надежда на Того, кто исцеляет ее.
فمهما كان ومهما صار
Ведь чтобы ни случилось, как бы ни было,
ومهما عيشتي جاها
Что бы ни принесла с собой жизнь,
تهون بدمعتي الشكوى
Жалоба утихнет с моей слезой,
إذا لله ببكيها
Если я буду плакать перед Аллахом.





Writer(s): Hamoud Alkhadher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.