Humood Alkhudher - كن أنت - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Humood Alkhudher - كن أنت




كن أنت
Будь собой
لِأُجَارِيْهِمْ قَلَّدْتُ ظَاهِرَ مَا فِيْهِمْ
Чтобы угнаться за ними, я стал копировать их внешний вид,
فَبَدَوْتُ شَخْصاً آخَرْ، كَيْ أَتَّفَاخَرْ
И стал другим человеком, чтобы хвастаться.
وَظَنَنْتُ أَنَا أَنِّي بِذَلِكَ حُزْتُ غِنَى
Я думал, что этим богатство я обрел,
فَوَجَدْتُ أَنِّي خَاسِر، فَتِلْكَ مَظَاهِرْ
Но понял, что я проиграл, ведь это лишь видимость.
لا، لا
Нет, нет,
لَا نَحْتَاجُ الْمَالَ كَيْ نَزْدَادَ جَمَالًا
Нам не нужно богатство, чтобы стать красивее,
جَوْهَرْنَا هُنَا، فِي الْقَلْبِ تَلَالًا
Наша суть здесь, в сердце сокрыта.
لا، لا
Нет, нет,
نُرْضِي النَّاسَ بِمَا لَا نَرْضَاهُ لَنَا حَالًا
Мы угождаем людям, делая то, что нам не нравится,
ذَاكَ جَمَالُنَا، يَسْمُو، يَتَعَالَى
Наша красота выше этого, она возвышается.
كُنْ أَنْتَ تَزْدَدْ جَمَالاً
Будь собой, и ты станешь еще красивее.
كُنْ أَنْتَ تَزْدَدْ جَمَالاً
Будь собой, и ты станешь еще красивее.
لا-لا-لا-لا-لا
Нет-нет-нет-нет-нет
لا-لا-لا-لا-لا-لا
Нет-нет-нет-нет-нет-нет
لا-لا-لا-لا-لا
Нет-нет-нет-нет-нет
أَتَقَبَّلْهُمْ النَّاسُ لَسْتُ أُقَلِّدُهُمْ
Пусть люди принимают меня, я не буду им подражать,
إِلَّا بِمَا يُرْضِينِي، كَيْ أُرْضِينِي
Кроме того, что радует меня, чтобы быть довольным собой.
سَأَكُوْنُ أَنَا، مِثْلِي تَمَامًا هَذَا أَنَا
Я буду собой, таким, какой я есть, это я,
فَقْنَاعَتِي تَكْفِينِي، ذَاكَ يَقِينِي
Моя индивидуальность мне достаточна, в этом я уверен.
لا، لا
Нет, нет,
لَا نَحْتَاجُ الْمَالَ كَيْ نَزْدَادَ جَمَالًا
Нам не нужно богатство, чтобы стать красивее,
جَوْهَرْنَا هُنَا، فِي الْقَلْبِ تَلَالًا
Наша суть здесь, в сердце сокрыта.
لا، لا
Нет, нет,
نُرْضِي النَّاسَ بِمَا لَا نَرْضَاهُ لَنَا حَالًا
Мы угождаем людям, делая то, что нам не нравится,
ذَاكَ جَمَالُنَا، يَسْمُو، يَتَعَالَى
Наша красота выше этого, она возвышается.
كُنْ أَنْتَ تَزْدَدْ جَمَالاً
Будь собой, и ты станешь еще красивее.
سَأَكُونُ أَنَا، مَنْ أَرْضَى أَنَا
Я буду собой, тем, кто мне нравится,
لَنْ أَسْعَى لَا لِرِضَاهُمْ
Я не буду стремиться к их одобрению,
وَأَكُونُ أَنَا، مَآ أَهْوَى أَنَا
И буду тем, кем желаю быть,
مَالِي وَمَالِ رِضَاهُمْ
Какое мне дело до их одобрения?
سَأَكُونُ أَنَا، مَنْ أَرْضَى أَنَا
Я буду собой, тем, кто мне нравится,
لَنْ أَسْعَى لَا لِرِضَاهُمْ
Я не буду стремиться к их одобрению,
وَأَكُونُ أَنَا مَآ أَهْوَى أَنَا
И буду тем, кем желаю быть,
لَنْ أَرْضَى أَنَا بِرِضَاهُمْ
Я не буду удовлетворять их желания.
لا، لا
Нет, нет,
لَا نَحْتَاجُ الْمَالَ كَيْ نَزْدَادَ جَمَالًا
Нам не нужно богатство, чтобы стать красивее,
جَوْهَرْنَا هُنَا، فِي الْقَلْبِ تَلَالًا
Наша суть здесь, в сердце сокрыта.
لا، لا
Нет, нет,
نُرْضِي النَّاسَ بِمَا لَا نَرْضَاهُ لَنَا حَالًا
Мы угождаем людям, делая то, что нам не нравится,
ذَاكَ جَمَالُنَا، يَسْمُو، يَتَعَالَى
Наша красота выше этого, она возвышается.
كُنْ أَنْتَ تَزْدَدْ جَمَالاً
Будь собой, и ты станешь еще красивее.
كُنْ أَنْتَ تَزْدَدْ جَمَالاً
Будь собой, и ты станешь еще красивее.





Writer(s): Hamoud Alkhadher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.