Humphrey - A quoi bon l'amour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Humphrey - A quoi bon l'amour




Qu'est ce qui nous est arrivé?
Что с нами случилось?
Pour qu'on ait même plus rien à se raconter?
Чтобы нам даже нечего было рассказать друг другу?
On a vécu tant de choses
Мы столько всего пережили
Et pourtant aujourd'hui tout nous oppose
И все же сегодня все против нас
Tu me dis qu'on n'a pas le même
Ты говоришь мне, что у нас не одно и то же
Destin, pas les mêmes
Судьба, не те же
Projets, qu'on n'attend pas les mêmes choses de la vie
Проекты, которые мы не ожидаем от жизни одного и того же
Qu'il vaut mieux qu'on se laisse
Что нам лучше позволить себе
Et que chacun reprenne
И пусть каждый возьмет на себя
Le cours de sa vie, c'est mieux ainsi.
Ход его жизни-так лучше.
Et puis à quoi bon l'amour
И зачем любовь
Si c'est pour qu'un beau jour
Если это для того, чтобы в один прекрасный день
On se dise qu'on a fait le tour
Можно сказать, что человек
Et qu'on se laisse avec le blues
И пусть мы оставим себя с блюзом
Je me dis
Я говорю себе:
Et puis à quoi bon l'amour
И зачем любовь
Si c'est pour qu'un beau jour
Если это для того, чтобы в один прекрасный день
On se dise qu'on a fait le tour ...
Можно сказать, что человек ...
Je nous croyais invincibles
Я думал, что мы непобедимы.
Mais sur terre tout peut s'effondrer même les Twins
Но на Земле все может рухнуть, даже Близнецы
C'est si fort et si fragile
Он такой сильный и такой хрупкий
Parce qu'on s'aime pour le meilleur
Потому что мы любим друг друга к лучшему
Mais jamais pour le pire
Но никогда не к худшему
Tu me dis qu'on n'a pas le même
Ты говоришь мне, что у нас не одно и то же
Destin, pas les mêmes
Судьба, не те же
Projets, qu'on n'attend pas les mêmes choses de la vie
Проекты, которые мы не ожидаем от жизни одного и того же
Qu'il vaut mieux qu'on se laisse
Что нам лучше позволить себе
Et que chacun reprenne
И пусть каждый возьмет на себя
Le cours de sa vie, c'est mieux ainsi.
Ход его жизни-так лучше.
Et puis à quoi bon l'amour
И зачем любовь
Si c'est pour qu'un beau jour
Если это для того, чтобы в один прекрасный день
On se dise qu'on a fait le tour
Можно сказать, что человек
Et qu'on se laisse avec le blues
И пусть мы оставим себя с блюзом
Je me dis
Я говорю себе:
Et puis à quoi bon l'amour
И зачем любовь
Si c'est pour qu'un beau jour
Если это для того, чтобы в один прекрасный день
On se dise qu'on a fait le tour ...
Можно сказать, что человек ...
Alors un jour on s'aime
Так что однажды мы полюбим друг друга
Puis on se dit " jamais sans toi "
Потом мы говорим друг другу: "никогда без тебя"
On s'aime à croire que c'est
Мы считаю, что это
Pour la vie
Навсегда
Mais peut être pas
Но может быть и нет
Et puis à quoi bon l'amour
И зачем любовь
Si c'est pour qu'un beau jour
Если это для того, чтобы в один прекрасный день
On se dise qu'on a fait le tour
Можно сказать, что человек
Et qu'on se laisse avec le blues
И пусть мы оставим себя с блюзом
Je me dis
Я говорю себе:
Et puis à quoi bon l'amour
И зачем любовь
Si c'est pour qu'un beau jour
Если это для того, чтобы в один прекрасный день
On se dise qu'on a fait le tour ...
Можно сказать, что человек ...





Writer(s): Humphrey Milondo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.