Humphrey Lyttelton - Bewitched, Bothered and Bewildered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Humphrey Lyttelton - Bewitched, Bothered and Bewildered




After one whole quart of brandy
После целой кварты бренди
Like a daisy, I'm awake
Как маргаритка, я просыпаюсь
With no Bromo-Seltzer handy
Без бром-сельтерской под рукой
I don't even shake
Я даже не дрожу
Men are not a new sensation
Мужчины - это не новая сенсация
I've done pretty well I think
Я думаю, что у меня все получилось довольно хорошо
But this half-pint imitation
Но эта имитация в полпинты
Put me on the blink
Поставь меня в тупик
I'm wild again, beguiled again
Я снова дикая, снова обманутая
A simpering, whimpering child again
Снова жеманный, хнычущий ребенок
Bewitched,
Заколдованный,
Bothered and bewildered - am ICouldn't sleep and wouldn't sleep
Обеспокоенный и сбитый с толку - я не мог уснуть и не хотел спать
When love came and told me, I shouldn't sleep
Когда любовь пришла и сказала мне, что я не должен спать
Bewitched, bothered and bewildered - am ILost my heart, but what of it
Околдованный, обеспокоенный и сбитый с толку - я теряю свое сердце, но что из этого
He is cold I agree
Он холодный, я согласна
He can laugh, but I love it
Он может смеяться, но мне это нравится
Although the laugh's on me
Хотя смеяться приходится мне
I'll sing to him, each spring to him
Я буду петь ему, каждую весну ему
And long, for the day when I'll cling to him
И долго жду того дня, когда я прильну к нему
Bewitched,
Заколдованный,
Bothered and bewildered - am IHe's a fool and don't I know it
Обеспокоенный и сбитый с толку - неужели я дурак и разве я этого не знаю
But a fool can have his charms
Но у дурака могут быть свои чары
I'm in love and don't I show it
Я влюблен, и разве я не показываю этого
Like a babe in arms
Как младенец на руках
Love's the same old sad sensation
Любовь - это все то же старое грустное ощущение
Lately I've not slept a wink
В последнее время я не сомкнул глаз
Since this half-pint imitation
С тех пор, как эта имитация в полпинты
Put me on the blink
Поставь меня в тупик
I've sinned a lot, I'm mean a lot
Я много грешил, я много подлый
But I'm like sweet seventeen a lot
Но я очень похожа на сладкую семнадцатилетнюю
Bewitched, bothered and bewildered -
Околдованный, обеспокоенный и сбитый с толку -
Am II'll sing to him, each spring to him
Я буду петь ему, каждую весну ему
And worship the trousers that cling to him
И поклоняться брюкам, которые облегают его
Bewitched, bothered and bewildered - am IWhen he talks, he is seeking
Околдованный, обеспокоенный и сбитый с толку - неужели, когда он говорит, он ищет
Words to get off his chest
Слова, которые должны вырваться у него из груди
Horizontally speaking, he's at his very best
Горизонтально говоря, он в самом лучшем своем проявлении
Vexed again, perplexed again
Снова раздосадован, снова сбит с толку
Thank God, I can be oversexed again
Слава Богу, я снова могу быть чрезмерно сексуальной
Bewitched, bothered and bewildered - am IWise at last,
Околдованный, обеспокоенный и сбитый с толку - я, наконец, понимаю,
My eyes at last, Are cutting you down to your size at last
Мои глаза, наконец-то, уменьшают тебя до твоего размера, наконец-то
Bewitched, bothered and bewildered - no more
Околдованный, обеспокоенный и сбитый с толку - не более
Burned a lot, but learned a lot
Много сгорел, но многому научился
And now
И теперь





Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.