Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akiya
mila
kay,
mera
dil
chura
kay,
kitay
tu
bas
akay,
chal
bariii
Akiya
mila
kay,
mera
dil
chura
kay,
kitay
tu
bas
akay,
chal
bariii
Vaaday
tu
banakay,
sapnay
dikagay,
kitay
tu
bas
akay,
chal
bariii
Vaaday
tu
banakay,
sapnay
dikagay,
kitay
tu
bas
akay,
chal
bariii
Qaza
Qaza
ho
giya
dil
Qaza
Qaza
ho
giya
dil
Qaza
Qaza
ho
giya
dil
Qaza
Qaza
ho
giya
dil
Qaza
Qaza
go
giya,
dil
ye
tabaa
ho
giya
Qaza
Qaza
ho
giya,
dil
ye
tabaa
ho
giya
Qaza
Qaza
ho
giya
dil
Qaza
Qaza
ho
giya
dil
Qaza
Qaza
ho
giya
dil
Qaza
Qaza
ho
giya
dil
Qaza
Qaza
ho
giya,
dil
ye
tabaa
ho
giya
Qaza
Qaza
ho
giya,
dil
ye
tabaa
ho
giya
You're
all
i
ever
wanted
Du
bist
alles,
was
ich
je
wollte
You're
all
i
ever
needed
Du
bist
alles,
was
ich
je
brauchte
I
look
at
you
and
baby
i
can't
have
enough
Ich
sehe
dich
an
und,
Baby,
ich
kann
nicht
genug
haben
Sometimes
it
makes
me
wonder,
Manchmal
frage
ich
mich,
How
will
i
ever
tell
her,
Wie
werde
ich
es
ihr
jemals
sagen,
I
don't
know
how
to
put
these
feelings
into
words
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
diese
Gefühle
in
Worte
fassen
soll
I
try
not
to
stay
up,
Ich
versuche,
nicht
wach
zu
bleiben,
I
try
not
to
pray
up
Ich
versuche,
nicht
zu
beten
You're
heart
can
only
be
to
mine
and
no
one
else
Dein
Herz
kann
nur
mir
gehören
und
niemandem
sonst
Lately
I've
been
blaming,
In
letzter
Zeit
habe
ich
es
beschuldigt,
My
heart
why
you
waking,
Mein
Herz,
warum
wachst
du,
For
that
someone
special
you
don't
know
is
yours
Für
diese
besondere
Person,
von
der
du
nicht
weißt,
dass
sie
dir
gehört
Mera
tera
ho
giya
dil
Mera
tera
ho
giya
dil
Mera
tera
ho
giya
dil
Mera
tera
ho
giya
dil
Mera
tera
ho
giya,
dil
ye
kaha
ho
giya
Mera
tera
ho
giya,
dil
ye
kaha
ho
giya
Mera
tera
ho
giya
dil
Mera
tera
ho
giya
dil
Mera
tera
ho
giya
dil
Mera
tera
ho
giya
dil
Mera
tera
ho
giya,
dil
ye
kaha
ho
giya
Mera
tera
ho
giya,
dil
ye
kaha
ho
giya
You
are
where
i
once
was
Du
bist
da,
wo
ich
einst
war
I
know
where
all
of
this
dies
Ich
weiß,
wo
all
das
endet
He
gave
me
something
that
i
never
felt
before
Er
gab
mir
etwas,
das
ich
noch
nie
zuvor
gefühlt
habe
I
gave
him
all
of
my
love
Ich
gab
ihm
meine
ganze
Liebe
He
gave
me
all
of
himself
Er
gab
mir
alles
von
sich
Until
he
noticed
that
he
needed
something
more
Bis
er
merkte,
dass
er
etwas
mehr
brauchte
My
heart
broke
to
pieces
Mein
Herz
brach
in
Stücke
I
needed
one
good
reason
Ich
brauchte
einen
guten
Grund
To
live,
knowing
i
wasn't
good
enough
Um
zu
leben,
wissend,
dass
ich
nicht
gut
genug
war
Don't
know
if
i
even,
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
überhaupt
Know
what
i
believe
in
Weiß,
woran
ich
glaube
I
need
sometime
to
be
capable
to
love
Ich
brauche
etwas
Zeit,
um
fähig
zu
sein
zu
lieben
Qaza
Qaza
ho
giya
dil
Qaza
Qaza
ho
giya
dil
Qaza
Qaza
ho
giya
dil
Qaza
Qaza
ho
giya
dil
Qaza
Qaza
ho
giya,
dil
yeh
taba
ho
giya
Qaza
Qaza
ho
giya,
dil
yeh
taba
ho
giya
Qaza
Qaza
ho
giya
dil
Qaza
Qaza
ho
giya
dil
Qaza
Qaza
ho
giya
dil
Qaza
Qaza
ho
giya
dil
Qaza
Qaza
go
giiya,
dil
yeh
taba
ho
giya
Qaza
Qaza
ho
giya,
dil
yeh
taba
ho
giya
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humza Abbasi
Album
Qaza
date de sortie
30-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.