Hundred Sins feat. Lidokami, Ekhoe & wasp - Útvesztő 1.6 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hundred Sins feat. Lidokami, Ekhoe & wasp - Útvesztő 1.6




Útvesztő 1.6
Labyrinth 1.6
(Ah)
(Ah)
(Ah)
(Ah)
(Ah)
(Ah)
(Ah)
(Ah)
(Ah)
(Ah)
Majd kijutunk innen (ah)
We'll get out of here (ah)
Majd kijutunk innen (ah)
We'll get out of here (ah)
Majd kijutunk innen (ah)
We'll get out of here (ah)
Ígérem, kijutunk innen
I promise, we'll get out of here
Nyújtom a karom, de semmit sem érek el
I reach out, but I can't reach anything
Elnyomom magam, de sehogy sem férek el
I push myself, but I can't squeeze through
Gyúlik a láng, míg az ördög énekel
The flames rise, as the devil sings
Olvad a bőröm, de lassan nem érdekel
My skin melts, but I don't care anymore
Olvad a viasz, de mégis fázom
The wax melts, but I'm still cold
Hol van a nyár, rég nem találom
Where is summer, I can't find it anymore
Tudom hogy rettegsz, a szemedben látom
I know you're terrified, I can see it in your eyes
Én is félek, de ez csak egy álom
I'm scared too, but this is just a dream
Kijutunk innen, az életem adnám
We'll get out of here, I'd give my life for it
Próbálkozom, de minden stagnál
I'm trying, but everything remains the same
A csend most sokkal hangosabb a zajnál
The silence is so much louder than the noise
Keresek mindent, de semmi nem használ
I'm looking for everything, but nothing works
(Semmi nem használ)
(Nothing works)
Majd kijutunk innen (ah)
We'll get out of here (ah)
Majd kijutunk innen (ah)
We'll get out of here (ah)
Majd kijutunk innen (ah)
We'll get out of here (ah)
Ígérem, hogy kijutunk innen
I promise, we'll get out of here
Akartam épülni, akartam javulni
I wanted to grow, I wanted to improve
útra térülni, nem tudok aludni
To get on the right path, I couldn't sleep
Belülről mardos, egy démoni fajzat
Inside, a demon gnaws at me
Megragadtam mindent, de semmi sem hathat
I've tried everything, but nothing works
Semmi sem altat, de semmi sem ébreszt
Nothing puts me to sleep, but nothing wakes me up
Lefoglak tenni, hogy te is érezz
I'll drag you down, so you can feel it too
Hogy te is átlásd, hogy te is vérezz
So you can see through, so you can bleed too
Nézz a szemembe, hogy te is félhess
Look me in the eyes, so you can be afraid too
Majd kijutunk innen (ah)
We'll get out of here (ah)
Majd kijutunk innen (ah)
We'll get out of here (ah)
Majd kijutunk innen (ah)
We'll get out of here (ah)
Ígérem, hogy kijutunk innen
I promise, we'll get out of here
Majd kijutunk innen (ah)
We'll get out of here (ah)
Majd kijutunk innen (ah)
We'll get out of here (ah)
Majd kijutunk innen (ah)
We'll get out of here (ah)
Ígérem, hogy kijutunk innen
I promise, we'll get out of here
Semmi nem használ, a világ már beteg
Nothing works, the world is sick
Azt fogom aratni, amit elvetek
I will reap what I sow
Álmomba születtem, álmomba megyek
I was born in a dream, I'll die in a dream
Csak mások akarják hogy valaki legyek
Only others want me to be someone
Árvíz, amiben úsznak a halak és áznak a sebeim
A flood in which the fish swim and my wounds soak
Egy árvíz, amiben homokra foszlanak szét a terveim
A flood in which my plans dissolve into sand
Egy útvesztő közepén, zuhanunk csak te meg én!
In the middle of a labyrinth, only you and I are falling!
Mikor jön végre a vég? (Mikor jön végre a?)
When will the end finally come? (When will the end finally come?)
Egy útvesztő közepén, zuhanunk csak te meg én!
In the middle of a labyrinth, only you and I are falling!
Mikor jön végre a vég? (Mikor jön végre a?)
When will the end finally come? (When will the end finally come?)





Writer(s): Ekhoe, Hundred Sins, Lidokami, W.a.s.p.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.