Paroles et traduction Hunger Noma feat. Blanket Boys & nonebart - A Dot Of Wish
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dot Of Wish
A Dot Of Wish
저기
멀어지는
별,
우린
닿을
수
없는
것
That
distant
star,
we
two
can’t
reach
허나
그럼에도
너는
별을
향해
Yet
still
towards
the
star
you
yearn
높이
손을
뻗는
걸
And
stretch
your
hand
out
high
우린
언제까지고
We
shall
forever
저
먼곳을
향해
걸어
나아가네
Towards
that
distant
place
we
walk
on
밤하늘과
달에
원하는
걸
말해,
Tell
the
night
sky
and
the
moon
your
wish
별
빛
아래
꿈을
적는
걸
Beneath
the
starlight
write
your
dreams
나의
미랠
더듬어,
아슬아슬하게
하룰
버티고
My
future
I
search
for,
barely
holding
on
for
dear
life
저문
태양
아래,
조금
나른하게,
Beneath
the
setting
sun,
a
little
lazy,
익숙한
듯
기지개를
펴는
걸
As
if
I’m
used
to
it
I
stretch
신의
자비
아래,
천진하게
겨우
잠든
아이의
Under
God’s
mercy,
innocently
having
just
fallen
asleep
동그랗고
불그런
두
뺨에
On
a
child’s
round
and
rosy
cheeks
사랑스레
입을
맞춘
다음에
A
loving
kiss
I
place
간밤에
떠난
여행자의
The
traveler
who
left
last
night
보따리
속에
든
노랫말엔
The
lyrics
in
his
bag
너와
나의
삶에
대한
About
you
and
I
and
life
단
하나의
희망이
담겨
퍼져가네
Spread
out
carrying
a
single
hope
커져가네
그의
노래가,
His
song
grows
louder
흩어져가며
저기
별에
닿아
Scattering
and
reaching
that
star
허나
멀어져가네
그의
존재가,
Yet
his
presence
fades
모두
잊게
될까
우린
언젠가
Will
we
all
forget
someday
우린
진흙
속에
지은
성,
Our
castle
built
in
mud
이내
무너지는
것은
필연적
Will
surely
soon
collapse
우린
그걸
알고있지
여긴
지구별,
We
know
that
here
on
Earth
그래서
소망하네
우린
지금도
That’s
why
even
now
we
yearn
소원들을
담아
찍은
점,
Dots
we
mark
our
wishes
on
인류의
모든
기억들을
이은
선
Lines
that
connect
all
of
humanity’s
memories
성좌들은
이끌어,
우릴
집으로,
The
constellations
guide
us
영혼에
빛나는
것이
깃들어
Home,
where
our
souls
shine
I'm
fading
out
I'm
fading
out
I'm
fading
out
I'm
fading
out
I'm
fading
out
I'm
fading
out
너도
별이였고
나도
별이였어
You
were
a
star
and
I
was
a
star
우린
떨어졌어
별똥별들
사이에
껴서
We
fell
together
amidst
the
shooting
stars
밤이
추웠기
때문에,
어둠이
무섭기
때문에
Because
the
night
was
cold
and
the
darkness
frightening
아래로
보이는
빛
때문에,
Because
of
the
light
that
shone
below,
따스함을
쫓아서
미끄러져
We
slipped
in
search
of
warmth
내려왔고
기억
한쪽만이
남고,
We
came
down
and
only
one
memory
remains,
잊고
나서
살아왔어
And
forgetting
we
have
lived
힘이
들
때
나도
모르게
봤어,
When
I’m
tired
I
see
without
realizing,
저
하늘이
아무리
높아도
No
matter
how
high
the
heavens
may
be
눈을
감고
웅얼
거리는
소리가
My
eyes
closed
I
mumble
비록
별까진
들리지
Even
though
the
stars
may
not
않겠지만
다시
두손을
모았어
Hear,
again
I
have
clasped
my
hands
나도
별이었고
우린
모두
별이었어
I
was
a
star
and
we
were
all
stars
우린
떨어졌고
절대
흔적은
안
없어져
We
have
fallen
and
our
marks
will
never
disappear
우린
애초에
별이었기에
Because
we
were
stars
in
the
first
place
반짝이는
것을
자꾸
쫓아가나
봐
I
guess
we
just
keep
chasing
after
shiny
things
처음부터
우린
빛이었기에
Because
from
the
start
we
were
light
빛나고
싶어
하잖아,
누구보다
내가
더
I
want
to
shine,
more
than
anyone
길을
알려
줬지,
I’ll
show
you
the
way,
너와
내
온기가
남은
흔적들이
The
traces
of
our
warmth
linger
돌아갈
곳이
있어
There
is
a
place
to
return
우린
다시
하늘에
맺혀
별들이
돼
We’ll
once
again
be
bound
in
the
sky
and
become
stars
별이
졌고,
또
다른
별이
떳어
A
star
has
risen,
another
star
has
set
누군가
별이
됐고,
누군가는
떨어졌어
뚝
Someone
has
become
a
star,
and
someone
has
suddenly
fallen
I'm
fading
out
I'm
fading
out
I'm
fading
out
I'm
fading
out
I'm
fading
out
I'm
fading
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.