Hunger Noma feat. Blanket Boys & nonebart - A Dot Of Wish - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hunger Noma feat. Blanket Boys & nonebart - A Dot Of Wish




A Dot Of Wish
A Dot Of Wish
저기 멀어지는 별, 우린 닿을 없는
That distant star, we two can’t reach
허나 그럼에도 너는 별을 향해
Yet still towards the star you yearn
높이 손을 뻗는
And stretch your hand out high
우린 언제까지고
We shall forever
먼곳을 향해 걸어 나아가네
Towards that distant place we walk on
밤하늘과 달에 원하는 말해,
Tell the night sky and the moon your wish
아래 꿈을 적는
Beneath the starlight write your dreams
나의 미랠 더듬어, 아슬아슬하게 하룰 버티고
My future I search for, barely holding on for dear life
저문 태양 아래, 조금 나른하게,
Beneath the setting sun, a little lazy,
익숙한 기지개를 펴는
As if I’m used to it I stretch
신의 자비 아래, 천진하게 겨우 잠든 아이의
Under God’s mercy, innocently having just fallen asleep
동그랗고 불그런 뺨에
On a child’s round and rosy cheeks
사랑스레 입을 맞춘 다음에
A loving kiss I place
간밤에 떠난 여행자의
The traveler who left last night
보따리 속에 노랫말엔
The lyrics in his bag
너와 나의 삶에 대한
About you and I and life
하나의 희망이 담겨 퍼져가네
Spread out carrying a single hope
커져가네 그의 노래가,
His song grows louder
흩어져가며 저기 별에 닿아
Scattering and reaching that star
허나 멀어져가네 그의 존재가,
Yet his presence fades
모두 잊게 될까 우린 언젠가
Will we all forget someday
우린 진흙 속에 지은 성,
Our castle built in mud
이내 무너지는 것은 필연적
Will surely soon collapse
우린 그걸 알고있지 여긴 지구별,
We know that here on Earth
그래서 소망하네 우린 지금도
That’s why even now we yearn
소원들을 담아 찍은 점,
Dots we mark our wishes on
인류의 모든 기억들을 이은
Lines that connect all of humanity’s memories
성좌들은 이끌어, 우릴 집으로,
The constellations guide us
영혼에 빛나는 것이 깃들어
Home, where our souls shine
I'm fading out
I'm fading out
I'm fading out
I'm fading out
I'm fading out
I'm fading out
I'm fading
I'm fading
너도 별이였고 나도 별이였어
You were a star and I was a star
우린 떨어졌어 별똥별들 사이에 껴서
We fell together amidst the shooting stars
밤이 추웠기 때문에, 어둠이 무섭기 때문에
Because the night was cold and the darkness frightening
아래로 보이는 때문에,
Because of the light that shone below,
따스함을 쫓아서 미끄러져
We slipped in search of warmth
내려왔고 기억 한쪽만이 남고,
We came down and only one memory remains,
잊고 나서 살아왔어
And forgetting we have lived
힘이 나도 모르게 봤어,
When I’m tired I see without realizing,
하늘이 아무리 높아도
No matter how high the heavens may be
눈을 감고 웅얼 거리는 소리가
My eyes closed I mumble
비록 별까진 들리지
Even though the stars may not
않겠지만 다시 두손을 모았어
Hear, again I have clasped my hands
나도 별이었고 우린 모두 별이었어
I was a star and we were all stars
우린 떨어졌고 절대 흔적은 없어져
We have fallen and our marks will never disappear
우린 애초에 별이었기에
Because we were stars in the first place
반짝이는 것을 자꾸 쫓아가나
I guess we just keep chasing after shiny things
처음부터 우린 빛이었기에
Because from the start we were light
빛나고 싶어 하잖아, 누구보다 내가
I want to shine, more than anyone
길을 알려 줬지,
I’ll show you the way,
너와 온기가 남은 흔적들이
The traces of our warmth linger
돌아갈 곳이 있어
There is a place to return
우린 다시 하늘에 맺혀 별들이
We’ll once again be bound in the sky and become stars
별이 졌고, 다른 별이 떳어
A star has risen, another star has set
누군가 별이 됐고, 누군가는 떨어졌어
Someone has become a star, and someone has suddenly fallen
I'm fading out
I'm fading out
I'm fading out
I'm fading out
I'm fading out
I'm fading out
I'm fading
I'm fading






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.