Paroles et traduction Hungria Hip Hop - Astronauta (Ao Vivo)
Astronauta (Ao Vivo)
Astronaut (Live)
As
navêra
na
rua
aglomerou
The
whips
on
the
street
gathered
around
Atenção
das
mulheres
voltadas
a
mim
Women's
attention
focused
on
me
Coração
de
vagaba
se
interessou
A
vagabond's
heart
got
interested
Hoje
eu
tô
tipo
um
astronauta,
andando
de
nave
Today
I'm
like
an
astronaut,
riding
a
spaceship
Coração
das
dona
bate
de
acordo
com
os
graves
Ladies'
hearts
beat
to
the
rhythm
of
the
bass
Vivo
viajando
no
mundo
da
lua
I
live
traveling
in
the
world
of
the
moon
Grave
bate
alto,
e
faz
tremer
o
chão
da
rua
The
bass
hits
loud,
and
makes
the
ground
shake
Hoje
eu
tô
tipo
um
astronauta,
voando
de
nave
Today
I'm
like
an
astronaut,
flying
a
spaceship
Um
astronauta
de
nave
An
astronaut
with
a
spaceship
Hoje
eu
to
tipo
um
astronauta,
voando
de
nave
Today
I'm
like
an
astronaut,
flying
a
spaceship
Um
astronauta,
de
nave
An
astronaut,
with
a
spaceship
Pira
pira
boy
pira
pira
boy
Go
crazy
boy,
go
crazy
boy
Pira
pira
boy
pira
pira
boy
Go
crazy
boy,
go
crazy
boy
Pira
pira
boy
pira
pira
boy
Go
crazy
boy,
go
crazy
boy
Pira
com
o
ronco
da
nave
pira
com
a
nave
no
chão
Go
crazy
with
the
roar
of
the
ship,
go
crazy
with
the
ship
on
the
ground
Navêra
linda
som
pesado
e
o
grave
estalando
Beautiful
whip,
heavy
sound,
and
the
bass
booming
Faz
29
graus,
hoje
o
sol
ta
rachando
It's
84
degrees,
the
sun
is
blazing
today
Flutuando
no
asfalto,
passo
na
imperial
Floating
on
the
asphalt,
I
pass
by
Imperial
Avenue
Samamba
norte
hoje
o
dia
vai
ser
bem
legal
Samambaia
Norte,
today
will
be
a
good
day
E
cada
acelerada
é
um
tiro
que
o
cupido
dá
And
each
acceleration
is
a
shot
that
Cupid
takes
Coração
vai
sofrer
se
a
bala
te
acertar
Your
heart
will
suffer
if
the
bullet
hits
you
E
até
Detran
é
fã,
os
cara
num
aguenta
Even
the
DMV
is
a
fan,
they
can't
resist
Nós
roletando
de
importado
e
cigarrinho
de
menta
Us
rolling
in
imports
with
mint
cigarettes
Folgado
com
cara
de
play
devagar
na
pista
Relaxed
with
a
player's
face,
slow
on
the
track
Se
vim
atrás
jogo
1 a
3 tu
me
perde
de
vista
If
you
come
after
me,
I'll
drop
you
in
a
flash,
you'll
lose
sight
of
me
20
por
hora
esse
é
o
brabo
não
existe
pressa
20
miles
per
hour,
this
is
the
real
deal,
no
rush
E
não
tem
coração
de
fêmea
que
não
te
interessa
And
there's
no
woman's
heart
that
isn't
interested
Hoje
eu
to
tipo
um
astronauta,
andando
de
nave
Today
I'm
like
an
astronaut,
riding
a
spaceship
Coração
das
dona
bate
de
acordo
com
os
graves
Ladies'
hearts
beat
to
the
rhythm
of
the
bass
Vivo
viajando
no
mundo
da
lua
I
live
traveling
in
the
world
of
the
moon
Grave
bate
alto,
e
faz
tremer
o
chão
da
rua
The
bass
hits
loud,
and
makes
the
ground
shake
Hoje
eu
to
tipo
um
astronauta,
voando
de
nave
Today
I'm
like
an
astronaut,
flying
a
spaceship
Um
astronauta
de
nave,
An
astronaut
with
a
spaceship,
Hoje
eu
to
tipo
um
astronauta,
voando
de
nave
Today
I'm
like
an
astronaut,
flying
a
spaceship
Um
astronauta,
de
nave
An
astronaut,
with
a
spaceship
Pira
pira
boy
pira
pira
boy
Go
crazy
boy,
go
crazy
boy
Pira
pira
boy
pira
pira
boy
Go
crazy
boy,
go
crazy
boy
Pira
pira
boy
pira
pira
boy
Go
crazy
boy,
go
crazy
boy
Pira
com
o
ronco
da
nave,
pira
com
a
nave
no
chão
Go
crazy
with
the
roar
of
the
ship,
go
crazy
with
the
ship
on
the
ground
Salve
neguin
ja
tô
no
cross
onde
você
tá?
Hey
man,
I'm
already
at
the
cross,
where
are
you?
Passa
na
casa
da
Bruninha
ela
foi
se
arrumar
Stop
by
Bruninha's
house,
she
went
to
get
ready
Ta
com
mais
4 amigas
querendo
uma
balada
She's
with
4 more
friends
wanting
to
party
Hoje
não
vai
ter
futebol
mas
vai
render
pelada
There
won't
be
any
soccer
today,
but
it'll
be
a
good
time
E
agora
são
duas
naves
em
Brasília
City
And
now
there
are
two
ships
in
Brasilia
City
5 mulher
eu
e
um
parça
Deus
nos
dê
limite
5 women,
me
and
a
homie,
God
give
us
limits
Bem
equipado
bolso
cheio
vão
entrar
em
choque
Well
equipped,
pockets
full,
they'll
be
in
shock
Balde
de
gelo
coconut,
amarula,
ciroc
Bucket
of
ice,
coconut,
Amarula,
Cîroc
Nem
sei
que
horas
vou
dormir
hoje
tô
meio
pra
frente
I
don't
even
know
what
time
I'll
sleep,
I'm
feeling
a
bit
forward
Mas
não
me
deito
em
uma
cama
sem
mulher
presente
But
I
don't
lie
in
a
bed
without
a
woman
present
Se
ela
quer
andar
de
nave
viajar
pro
céu
If
she
wants
to
ride
a
spaceship,
travel
to
the
sky
Vai
ver
as
estrelas
de
perto
e
provar
do
meu
mel
She'll
see
the
stars
up
close
and
taste
my
honey
Hoje
eu
tô
tipo
um
astronauta,
andando
de
nave
Today
I'm
like
an
astronaut,
riding
a
spaceship
Coração
das
dona
bate
de
acordo
com
os
graves
Ladies'
hearts
beat
to
the
rhythm
of
the
bass
Vivo
viajando
no
mundo
da
lua
I
live
traveling
in
the
world
of
the
moon
Grave
bate
alto,
e
faz
tremer
o
chão
da
rua
The
bass
hits
loud,
and
makes
the
ground
shake
Hoje
eu
to
tipo
um
astronauta,
voando
de
nave
Today
I'm
like
an
astronaut,
flying
a
spaceship
Astronauta
de
nave
Astronaut
with
a
spaceship
Hoje
eu
to
tipo
um
astronauta,
voando
de
nave
Today
I'm
like
an
astronaut,
flying
a
spaceship
Um
astronauta,
de
nave
An
astronaut,
with
a
spaceship
Pira
pira
boy
pira
pira
boy
Go
crazy
boy,
go
crazy
boy
Pira
pira
boy
pira
pira
boy
Go
crazy
boy,
go
crazy
boy
Pira
pira
boy
pira
pira
boy
Go
crazy
boy,
go
crazy
boy
Pira
com
o
ronco
da
nave
pira
com
a
nave
no
chão
Go
crazy
with
the
roar
of
the
ship,
go
crazy
with
the
ship
on
the
ground
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gustavo da hungria neves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.