Hungria Hip Hop - Cama de Casal (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hungria Hip Hop - Cama de Casal (Ao Vivo)




Cama de Casal (Ao Vivo)
Double Bed (Live)
Cama de Casal
Double Bed
Hungria Hip Hop
Hungria Hip Hop
É no banco de trás do carro que eu te levo ao céu
It's in the backseat of the car that I take you to heaven
Melhor do que qualquer suíte do melhor motel
Better than any suite in the best motel
Linda e fogosa, fora do normal
Beautiful and fiery, out of this world
Hoje banco de trás vai virar uma cama de casal
Today the backseat will become a double bed
(Cama de casal, cama de casal
(Double bed, double bed
Uma cama de casal, uma cama de casal
A double bed, a double bed
Cama de casal, uma cama de casal, uma cama de casal)
Double bed, a double bed, a double bed)
Às 21 ela me liga, ô é novidade hein?
At 9 pm she calls me, oh, that's new, huh?
Essa quinta-feira cheirando a sacanagem
This Thursday is smelling like mischief
Às 22 passo aí? Ok? Pode esperar
I'll come by at 10 pm? Okay? You can wait
Eu aqui pra te escutar
I'm here to listen to you
Eu na maldade mas sem nenhum real
I'm feeling naughty but without any cash
Mas o banco de trás vira cama de casal
But the backseat turns into a double bed
O meu melhor perfume, eu que na pista
My best perfume, I'm on fire
Meu melhor relógio, pinta de artista
My best watch, an artist's vibe
Enquanto me arrumava perguntei espelho meu
While getting ready I asked my mirror
Se existe algum boy mais safado do que eu?
Is there any boy naughtier than me?
Em caminho ao carro vou pensando aqui comigo
On the way to the car, I'm thinking to myself
Sera que de leg ou com aquele vestido?
Is she wearing leggings or that dress?
O sorriso é brilhante igual ao aro que é esparro
Her smile is bright like the rim that's a show-off
Ela de salto alto mas é rebaixado o carro
She's wearing high heels but the car is lowered
É no banco de trás do carro que eu te levo ao céu
It's in the backseat of the car that I take you to heaven
Melhor do que qualquer suíte do melhor motel
Better than any suite in the best motel
Linda e fogosa, fora do normal
Beautiful and fiery, out of this world
Hoje banco de trás vai virar uma cama de casal
Today the backseat will become a double bed
(Cama de casal, cama de casal
(Double bed, double bed
Uma cama de casal, uma cama de casal
A double bed, a double bed
Cama de casal, uma cama de casal, uma cama de casal)
Double bed, a double bed, a double bed)
Na porta da casa dela esbanjando vale night
At her doorstep, showing off a vale night
Saiu com um decote impossível não ver maldade
She came out with a neckline impossible not to see mischief
Entrou no carro, 2 beijinhos, mão na perna é normal
Got in the car, 2 kisses, hand on the leg is normal
tipo lendo em braile em um mapa escultural
I'm like reading braille on a sculptural map
Ele não te deu valor, ele não quis te agradar
He didn't value you, he didn't want to please you
Ontem ele te perdeu, hoje eu vou te ganhar
Yesterday he lost you, today I'm going to win you over
Para de chorar, esquece essa história
Stop crying, forget that story
Que dentro da minha casa uma mulher quer ser sua sogra
That inside my house a woman wants to be your mother-in-law
Ganhei mais um sorriso, velhos tempos Don Juan
I got another smile, old times Don Juan
E hoje o carro pula até 6 horas da manhã
And today the car bounces until 6 in the morning
À meia noite o tempo esfria, desligo o ar-condicionado
At midnight the weather gets cold, I turn off the air conditioning
É um aquecedor humano essa mulher que eu do lado
This woman I'm next to is a human heater
É no banco de trás do carro que eu te levo ao céu
It's in the backseat of the car that I take you to heaven
Melhor do que qualquer suíte do melhor motel
Better than any suite in the best motel
Linda e fogosa, fora do normal
Beautiful and fiery, out of this world
Hoje banco de trás vai virar uma cama de casal
Today the backseat will become a double bed
(Cama de casal, cama de casal
(Double bed, double bed
Uma cama de casal, uma cama de casal
A double bed, a double bed
Cama de casal, uma cama de casal, uma cama de casal)
Double bed, a double bed, a double bed)
O vidro embaçou com o nosso calor
The window fogged up with our heat
No banco de trás, a gente fazendo amor
In the backseat, we're just making love
O vidro embaçou com o nosso calor
The window fogged up with our heat
No banco de trás, a gente fazendo amor
In the backseat, we're just making love
E o vidro embaçou, embaçou
And the window fogged up, fogged up
E o vidro embaçou, embaçou
And the window fogged up, fogged up
E o vidro embaçou, embaçou
And the window fogged up, fogged up
E o vidro embaçou, embaçou
And the window fogged up, fogged up
Teto solar aberto
Sunroof open
A lua nos olhava
The moon was watching us
Eu te admirava
I admired you
Enquanto minha mão te tocava
While my hand touched you
O Teto solar aberto
The sunroof open
A lua nos olhava
The moon was watching us
Eu te admirava
I admired you
Enquanto minha mão te tocava
While my hand touched you





Writer(s): gustavo da hungria neves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.