Paroles et traduction Hungria Hip Hop - Não Troco
Foi
difícil
entender
que
esse
tempo
é
nada
It
was
hard
to
understand
that
time
is
nothing
Mas
foi
fácil
viver
aonde
eu
sempre
quis
But
it
was
easy
to
live
where
I
always
wanted
Foi
difícil
entender
que
o
muito
dura
pouco
It
was
hard
to
understand
that
a
lot
doesn't
last
long
E
às
vezes
o
pouco
faz
muita
gente
feliz
And
sometimes
a
little
makes
many
people
happy
Com
o
fruto
do
suor
joguei
dez
mil
de
som
With
the
fruit
of
my
sweat,
I
put
ten
thousand
into
the
sound
system
Com
o
fruto
da
conversa
eu
beijei
a
melhor
With
the
fruit
of
my
words,
I
kissed
the
best
girl
Colecionei
carros
da
HotWheels
I
collected
Hot
Wheels
cars
Viajava
jogando
Need
For
I
used
to
travel
playing
Need
For
Speed
Preciso
de
tão
pouco
pra
sorrir
I
need
so
little
to
smile
Mesmo
sem
visitar
a
Disneylândia
Even
without
visiting
Disneyland
Eu
não
troco
por
duas
Miami
ou
Paris
I
wouldn't
trade
half
of
my
Ceilândia
A
metade
da
minha
Ceilândia
For
two
Miami's
or
Paris'
Aumenta
esse
grave
e
avisa
na
rua
Turn
up
the
bass
and
let
the
street
know
Que
só
desligo
de
manhã
That
I'll
only
turn
it
off
in
the
morning
Mas
fique
a
vontade
e
acende
But
feel
free
and
light
up
Um
narguilé
com
aquele
cheirinho
de
hortelã
A
hookah
with
that
minty
smell
E
topa
esse
som
desse
Golf
sapão
And
get
into
the
sound
of
this
Golf
"sapão"
Quem
for
trabalhar
vai
virado
Whoever
goes
to
work
will
be
tired
Se
um
dia
a
Ferrari
entrar
no
portão
If
one
day
a
Ferrari
enters
the
gate
Não
esqueço
do
meu
gol
quadrado
I
won't
forget
my
square
Gol
Sonhei
a
muito
tempo
com
isso
aqui
né
neguin'
I
dreamed
of
this
for
a
long
time,
didn't
I,
bro?
Cê
lembra
nós
no
tapete
da
sala
Do
you
remember
us
on
the
living
room
rug?
Minha
mãe
só
me
falava
em
acordar
cedo
My
mom
just
told
me
to
wake
up
early
E
a
gente
só
sonhava
com
os
Opala
And
we
just
dreamed
of
Opalas
Querendo
as
melhores
da
quebrada
Wanting
the
best
girls
in
the
hood
Querendo
andar
de
Golf
GTI
Wanting
to
drive
a
Golf
GTI
Pensava
que
o
mundo
era
tão
grande
I
thought
the
world
was
so
big
Mas
hoje
sei
que
é
pequeno
pra
mim
But
today
I
know
it's
small
for
me
Foi
difícil
entender
que
esse
tempo
é
nada
It
was
hard
to
understand
that
time
is
nothing
Mas
foi
fácil
viver
aonde
eu
sempre
quis
But
it
was
easy
to
live
where
I
always
wanted
Foi
difícil
entender
que
o
muito
dura
pouco
It
was
hard
to
understand
that
a
lot
doesn't
last
long
E
às
vezes
o
pouco
faz
muita
gente
feliz
And
sometimes
a
little
makes
many
people
happy
Com
o
fruto
do
suor
joguei
dez
mil
de
som
With
the
fruit
of
my
sweat,
I
put
ten
thousand
into
the
sound
system
Com
o
fruto
da
conversa
eu
beijei
a
melhor
With
the
fruit
of
my
words,
I
kissed
the
best
girl
Colecionei
carros
da
HotWheels
I
collected
Hot
Wheels
cars
Viajava
jogando
Need
For
I
used
to
travel
playing
Need
For
Speed
Preciso
de
tão
pouco
pra
sorrir
I
need
so
little
to
smile
Mesmo
sem
visitar
a
Disneylândia
Even
without
visiting
Disneyland
Eu
não
troco
por
duas
Miami
ou
Paris
I
wouldn't
trade
half
of
my
Ceilândia
A
metade
da
minha
Ceilândia
For
two
Miami's
or
Paris'
Aumenta
esse
grave
e
avisa
na
rua
Turn
up
the
bass
and
let
the
street
know
Que
só
desligo
de
manhã
That
I'll
only
turn
it
off
in
the
morning
Mas
fique
a
vontade
e
acende
But
feel
free
and
light
up
Um
narguilé
com
aquele
cheirinho
de
hortelã
A
hookah
with
that
minty
smell
E
topa
esse
som
desse
Golf
sapão
And
get
into
the
sound
of
this
Golf
"sapão"
Quem
for
trabalhar
vai
virado
Whoever
goes
to
work
will
be
tired
Se
um
dia
a
Ferrari
entrar
no
portão
If
one
day
a
Ferrari
enters
the
gate
Não
esqueço
do
meu
gol
quadrado
I
won't
forget
my
square
Gol
Alma
de
moleque,
só
pensa
em
Chevette
The
soul
of
a
kid,
just
thinks
about
Chevette
Até
presenciei
Caloi
2000
virar
Hornet
I
even
witnessed
Caloi
2000
turn
into
Hornet
E
hoje
nós
investe,
tá
sobrando
amor
And
today
we
invest,
there's
love
to
spare
Mostrar
pra
esses
c..
que
o
favelado
tem
valor
To
show
these
asses
that
the
favela
guy
has
value
É
hoje
só
grave
sobrou,
é
gelo
no
isopor
Today
it's
just
bass
left,
ice
in
the
cooler
Uma
cerva
gelada
faz
um
bem
nesse
calor
A
cold
beer
does
good
in
this
heat
É
que
o
moleque
mora
longe
It's
just
that
the
kid
lives
far
away
Mas
mora
onde
o
sorriso
é
mais
feliz
But
he
lives
where
the
smile
is
happiest
Parece
que
foi
ontem
os
rolezinho
de
Honda
Biz
It
seems
like
yesterday
we
were
riding
around
on
Honda
Biz
Foi
difícil
entender
que
esse
tempo
é
nada
It
was
hard
to
understand
that
time
is
nothing
Mas
foi
fácil
viver
aonde
eu
sempre
quis
But
it
was
easy
to
live
where
I
always
wanted
Foi
difícil
entender
que
o
muito
duro
pouco
It
was
hard
to
understand
that
a
lot
doesn't
last
long
E
às
vezes
o
pouco
faz
muita
gente
feliz
And
sometimes
a
little
makes
many
people
happy
Com
o
fruto
do
suor
joguei
dez
mil
de
som
With
the
fruit
of
my
sweat,
I
put
ten
thousand
into
the
sound
system
Com
o
fruto
da
conversa
eu
beijei
a
melhor
With
the
fruit
of
my
words,
I
kissed
the
best
girl
Colecionei
carros
da
HotWheels
I
collected
Hot
Wheels
cars
Viajava
jogando
Need
For
I
used
to
travel
playing
Need
For
Speed
Preciso
de
tão
pouco
pra
sorrir
I
need
so
little
to
smile
Mesmo
sem
visitar
a
Disneylândia
Even
without
visiting
Disneyland
Eu
não
troco
por
duas
Miami
ou
Paris
I
wouldn't
trade
half
of
my
Ceilândia
A
metade
da
minha
Ceilândia
For
two
Miami's
or
Paris'
Aumenta
esse
grave
e
avisa
na
rua
Turn
up
the
bass
and
let
the
street
know
Que
eu
só
desligo
de
manhã
That
I'll
only
turn
it
off
in
the
morning
Mais
fique
a
vontade
e
acende
But
feel
free
and
light
up
Um
narguilé
com
aquele
cheirinho
de
hortelã
A
hookah
with
that
minty
smell
E
topa
esse
som
desse
Golf
sapão
And
get
into
the
sound
of
this
Golf
"sapão"
Quem
for
trabalhar
vai
virado
Whoever
goes
to
work
will
be
tired
Se
um
dia
a
Ferrari
entrar
no
portão
If
one
day
a
Ferrari
enters
the
gate
Não
esqueço
do
meu
gol
quadrado
I
won't
forget
my
square
Gol
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.