Hungria Hip Hop - Não Troco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hungria Hip Hop - Não Troco




Não Troco
I Won't Trade
Foi difícil entender que esse tempo é nada
It was hard to understand that time is nothing
Mas foi fácil viver aonde eu sempre quis
But it was easy to live where I always wanted
Foi difícil entender que o muito dura pouco
It was hard to understand that a lot doesn't last long
E às vezes o pouco faz muita gente feliz
And sometimes a little makes many people happy
Com o fruto do suor joguei dez mil de som
With the fruit of my sweat, I put ten thousand into the sound system
Com o fruto da conversa eu beijei a melhor
With the fruit of my words, I kissed the best girl
Colecionei carros da HotWheels
I collected Hot Wheels cars
Viajava jogando Need For
I used to travel playing Need For Speed
Preciso de tão pouco pra sorrir
I need so little to smile
Mesmo sem visitar a Disneylândia
Even without visiting Disneyland
Eu não troco por duas Miami ou Paris
I wouldn't trade half of my Ceilândia
A metade da minha Ceilândia
For two Miami's or Paris'
Aumenta esse grave e avisa na rua
Turn up the bass and let the street know
Que desligo de manhã
That I'll only turn it off in the morning
Mas fique a vontade e acende
But feel free and light up
Um narguilé com aquele cheirinho de hortelã
A hookah with that minty smell
E topa esse som desse Golf sapão
And get into the sound of this Golf "sapão"
Quem for trabalhar vai virado
Whoever goes to work will be tired
Se um dia a Ferrari entrar no portão
If one day a Ferrari enters the gate
Não esqueço do meu gol quadrado
I won't forget my square Gol
Sonhei a muito tempo com isso aqui neguin'
I dreamed of this for a long time, didn't I, bro?
lembra nós no tapete da sala
Do you remember us on the living room rug?
Minha mãe me falava em acordar cedo
My mom just told me to wake up early
E a gente sonhava com os Opala
And we just dreamed of Opalas
Querendo as melhores da quebrada
Wanting the best girls in the hood
Querendo andar de Golf GTI
Wanting to drive a Golf GTI
Pensava que o mundo era tão grande
I thought the world was so big
Mas hoje sei que é pequeno pra mim
But today I know it's small for me
Foi difícil entender que esse tempo é nada
It was hard to understand that time is nothing
Mas foi fácil viver aonde eu sempre quis
But it was easy to live where I always wanted
Foi difícil entender que o muito dura pouco
It was hard to understand that a lot doesn't last long
E às vezes o pouco faz muita gente feliz
And sometimes a little makes many people happy
Com o fruto do suor joguei dez mil de som
With the fruit of my sweat, I put ten thousand into the sound system
Com o fruto da conversa eu beijei a melhor
With the fruit of my words, I kissed the best girl
Colecionei carros da HotWheels
I collected Hot Wheels cars
Viajava jogando Need For
I used to travel playing Need For Speed
Preciso de tão pouco pra sorrir
I need so little to smile
Mesmo sem visitar a Disneylândia
Even without visiting Disneyland
Eu não troco por duas Miami ou Paris
I wouldn't trade half of my Ceilândia
A metade da minha Ceilândia
For two Miami's or Paris'
Aumenta esse grave e avisa na rua
Turn up the bass and let the street know
Que desligo de manhã
That I'll only turn it off in the morning
Mas fique a vontade e acende
But feel free and light up
Um narguilé com aquele cheirinho de hortelã
A hookah with that minty smell
E topa esse som desse Golf sapão
And get into the sound of this Golf "sapão"
Quem for trabalhar vai virado
Whoever goes to work will be tired
Se um dia a Ferrari entrar no portão
If one day a Ferrari enters the gate
Não esqueço do meu gol quadrado
I won't forget my square Gol
Alma de moleque, pensa em Chevette
The soul of a kid, just thinks about Chevette
Até presenciei Caloi 2000 virar Hornet
I even witnessed Caloi 2000 turn into Hornet
E hoje nós investe, sobrando amor
And today we invest, there's love to spare
Mostrar pra esses c.. que o favelado tem valor
To show these asses that the favela guy has value
É hoje grave sobrou, é gelo no isopor
Today it's just bass left, ice in the cooler
Uma cerva gelada faz um bem nesse calor
A cold beer does good in this heat
É que o moleque mora longe
It's just that the kid lives far away
Mas mora onde o sorriso é mais feliz
But he lives where the smile is happiest
Parece que foi ontem os rolezinho de Honda Biz
It seems like yesterday we were riding around on Honda Biz
Foi difícil entender que esse tempo é nada
It was hard to understand that time is nothing
Mas foi fácil viver aonde eu sempre quis
But it was easy to live where I always wanted
Foi difícil entender que o muito duro pouco
It was hard to understand that a lot doesn't last long
E às vezes o pouco faz muita gente feliz
And sometimes a little makes many people happy
Com o fruto do suor joguei dez mil de som
With the fruit of my sweat, I put ten thousand into the sound system
Com o fruto da conversa eu beijei a melhor
With the fruit of my words, I kissed the best girl
Colecionei carros da HotWheels
I collected Hot Wheels cars
Viajava jogando Need For
I used to travel playing Need For Speed
Preciso de tão pouco pra sorrir
I need so little to smile
Mesmo sem visitar a Disneylândia
Even without visiting Disneyland
Eu não troco por duas Miami ou Paris
I wouldn't trade half of my Ceilândia
A metade da minha Ceilândia
For two Miami's or Paris'
Aumenta esse grave e avisa na rua
Turn up the bass and let the street know
Que eu desligo de manhã
That I'll only turn it off in the morning
Mais fique a vontade e acende
But feel free and light up
Um narguilé com aquele cheirinho de hortelã
A hookah with that minty smell
E topa esse som desse Golf sapão
And get into the sound of this Golf "sapão"
Quem for trabalhar vai virado
Whoever goes to work will be tired
Se um dia a Ferrari entrar no portão
If one day a Ferrari enters the gate
Não esqueço do meu gol quadrado
I won't forget my square Gol






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.