Paroles et traduction Hungria Hip Hop - O Playboy Rodou (Ao Vivo)
O Playboy Rodou (Ao Vivo)
The Playboy Messed Up (Live)
Agora
o
playboy
rodou,
tá
passando
mal
e
o
remédio
é
o
amor,
Now
the
playboy
messed
up,
feeling
sick
and
the
cure
is
love,
Aqui
se
faz
se
paga,
quantos
coração
brincou?
Então
avisa,
What
goes
around
comes
around,
how
many
hearts
did
you
play
with?
So
let
me
tell
you,
Coração
é
terra
que
pé
de
homem
não
pisa.
A
heart
is
land
where
a
man's
foot
doesn't
tread.
O
cheiro
dela
não
sai
da
minha
cabeça,
quero
de
novo,
escuta
ela
suspirar
Your
scent
doesn't
leave
my
mind,
I
want
you
again,
listen
to
you
sigh
Tá
complicado,
onde
quer
que
eu
esteja
não
consigo
esquecer,
It's
complicated,
wherever
I
am
I
can't
forget,
To
preocupado,
só
pagando
o
preço
por
desmerecer
você,
rodou.
I'm
worried,
just
paying
the
price
for
disrespecting
you,
messed
up.
Mas
quem
diria,
logo
eu,
várias
do
meu
lado
e
o
coração
de
puto,
But
who
would
have
thought,
even
me,
with
several
by
my
side
and
my
heart
feeling
like
crap,
Porque
isso
Deus?
Cerá
que
isso
é
justo?
cabelos
cor
de
mel,
Why
God?
Is
this
really
fair?
Honey-colored
hair,
Toda
angelical,
jeito
de
princesa,
corpo
escultural.
Angelic
face,
princess-like
ways,
sculpted
body.
Esquece
isso
irmão,
o
coração
se
engana,
Forget
it
brother,
the
heart
deceives,
Tu
que
se
enganou,
hungria
também
ama!
You're
the
one
who
was
fooled,
Hungria
also
loves!
Abro
mão
de
tudo,
bebidas
e
fama,
e
vai
ser
só
seu
o
banco
do
I
give
up
everything,
drinks
and
fame,
and
the
passenger
seat
will
be
yours
alone
Agora
o
playboy
rodou,
tá
passando
mal
e
o
remédio
é
o
amor,
Now
the
playboy
messed
up,
feeling
sick
and
the
cure
is
love,
Aqui
se
faz
se
paga,
quantos
coração
brincou?
Então
avisa,
What
goes
around
comes
around,
how
many
hearts
did
you
play
with?
So
let
me
tell
you,
Coração
é
terra
que
pé
de
homem
não
pisa.
A
heart
is
land
where
a
man's
foot
doesn't
tread.
O
cheiro
dela
não
sai
da
minha
cabeça,
quero
de
novo,
escuta
ela
Your
scent
doesn't
leave
my
mind,
I
want
you
again,
listen
to
you
Ela
é
saborosa,
tipo
whisky
12
anos,
de
tanto
eu
degustar
eu
You're
delicious,
like
12-year-old
whiskey,
from
tasting
you
so
much
I
Acabei
viciando,
eu
to
fora
de
mim,
to
em
outra
sintonia,
penso
em
Ended
up
addicted,
I'm
out
of
my
mind,
I'm
on
another
frequency,
I
think
about
Você
24
hrs
por
dia.
You
24
hours
a
day.
Meu
jeitão
de
boy,
cachorro
no
ciu,
mas
só
por
você
eu
fecharia
My
playboy
ways,
a
dog
in
heat,
but
just
for
you
I
would
close
O
que
é
carro
importado
sem
você
tá
do
meu
lado?
É
dinheiro
sem
What's
an
imported
car
without
you
by
my
side?
It's
money
without
Valor,
é
coração
machucado
Value,
it's
a
wounded
heart
Você
é
especial,
não
sai
da
minha
mente,
não
é
mulher
que
se
You're
special,
you
don't
leave
my
mind,
you're
not
a
woman
who
Vende
pelo
brilho
das
correntes,
Sells
herself
for
the
shine
of
chains,
Ela
é
puta
na
cama,
companheira
no
asfalto,
You're
a
wildcat
in
bed,
a
partner
on
the
streets,
Ela
não
é
bandida
mas
me
tomou
de
assalto.
You're
not
a
criminal
but
you
stole
me
away.
Agora
o
playboy
rodou,
tá
passando
mal
e
o
remédio
é
o
amor,
aqui
se
faz
se
paga,
quantos
coração
brincou?
Então
avisa,
coração
é
terra
que
pé
de
homem
não
pisa.
Now
the
playboy
messed
up,
feeling
sick
and
the
cure
is
love,
what
goes
around
comes
around,
how
many
hearts
did
you
play
with?
So
let
me
tell
you,
a
heart
is
land
where
a
man's
foot
doesn't
tread.
O
cheiro
dela
não
sai
da
minha
cabeça,
quero
de
novo,
escuta
ela
Your
scent
doesn't
leave
my
mind,
I
want
you
again,
listen
to
you
Do
que
vale
o
dinheiro?
So
que
vale
a
fama?
se
a
mulher
que
eu
What's
the
point
of
money?
What's
the
point
of
fame?
If
the
woman
I
Amo
tá
distante
da
minha
cama.
Love
is
far
from
my
bed.
Do
que
vale
os
frevo?
So
que
vale
a
grana?
se
a
mulher
que
eu
amo
What's
the
point
of
parties?
What's
the
point
of
cash?
If
the
woman
I
love
Tá
distante
da
minha
cama.
Is
far
from
my
bed.
Piloto
da
carreta
não
pilota
coração,
piloto
da
carreta
não
pilota
The
truck
driver
doesn't
drive
a
heart,
the
truck
driver
doesn't
drive
a
Piloto
da
carreta
não
pilota
coração,
piloto
da
carreta
não
pilota
coração...
The
truck
driver
doesn't
drive
a
heart,
the
truck
driver
doesn't
drive
a
heart...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.