Hungria Hip Hop - O Playboy Rodou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hungria Hip Hop - O Playboy Rodou




O Playboy Rodou
The Playboy Got His
Agora o playboy rodou, passando mal e o remédio é o amor
Now the playboy's fallen, feeling sick, and the cure is love
Aqui se faz se paga, quantos coração brincou?
What goes around comes around, how many hearts did you play with?
Então avisa, coração é terra que de homem não pisa
So let it be known, a heart is land where no man's foot should tread
O cheiro dela não sai da minha cabeça, quero de novo, escutar ela suspirar
Her scent won't leave my head, I want to hear her sigh again
O cheiro dela não sai da minha cabeça, quero de novo, escutar ela suspirar
Her scent won't leave my head, I want to hear her sigh again
complicado, onde quer que eu esteja não consigo esquecer
It's complicated, wherever I am, I can't forget
preocupado, pagando o preço por desmerecer você (rodou)
I'm worried, just paying the price for disrespecting you (you got yours)
Mas quem diria, logo eu, várias do meu lado e o coração de puto
Who would've thought, me of all people, with many by my side, yet my heart feels like crap
Por que isso Deus? Será que isso é justo?
Why God? Is this really fair?
Cabelos cor de mel, toda angelical
Honey-colored hair, angelic face
Jeito de princesa, corpo escultural
A princess's demeanor, a statuesque body
Esquece isso, irmão, o coração se engana
Forget it, brother, the heart deceives
Tu que se enganou, Hungria também ama!
You were the one deceived, Hungria loves too!
Abro mão de tudo, bebidas e fama
I give up everything, drinks and fame
E vai ser seu o banco do carona
And the passenger seat will be yours alone
Agora o playboy rodou, passando mal e o remédio é o amor
Now the playboy's fallen, feeling sick, and the cure is love
Aqui se faz se paga, quantos coração brincou?
What goes around comes around, how many hearts did you play with?
Então avisa, coração é terra que de homem não pisa.
So let it be known, a heart is land where no man's foot should tread
O cheiro dela não sai da minha cabeça, quero de novo, escutar ela suspirar
Her scent won't leave my head, I want to hear her sigh again
O cheiro dela não sai da minha cabeça, quero de novo, escutar ela suspirar
Her scent won't leave my head, I want to hear her sigh again
Ela é saborosa, tipo Whisky 12 anos
She's delicious, like 12-year-old whiskey
De tanto eu degustar, eu acabei viciando
From tasting her so much, I ended up addicted
Eu fora de mim, em outra sintonia
I'm out of my mind, I'm on another frequency
Penso em você 24 horas por dia
I think about you 24 hours a day
Meu jeitão de boy, cachorro no cio
My playboy ways, like a dog in heat
Mas por você eu fecharia meu canil
But just for you, I would close my kennel
O que é carro importado sem você do meu lado?
What good is a fancy car without you by my side?
É dinheiro sem valor, é coração machucado
It's worthless money, a wounded heart
Você é especial, não sai da minha mente
You are special, you don't leave my mind
Não é mulher que se vende pelo brilho das correntes
You're not a woman who sells herself for the shine of chains
Ela é puta na cama, companheira no asfalto
She's a wildcat in bed, a companion on the streets
Ela não é bandida, mas me tomou de assalto
She's not a criminal, but she stole me away
Agora o playboy rodou, passando mal e o remédio é o amor
Now the playboy's fallen, feeling sick, and the cure is love
Aqui se faz se paga, quantos coração brincou?
What goes around comes around, how many hearts did you play with?
Então avisa, coração é terra que de homem não pisa
So let it be known, a heart is land where no man's foot should tread
O cheiro dela não sai da minha cabeça, quero de novo, escutar ela suspirar
Her scent won't leave my head, I want to hear her sigh again
O cheiro dela não sai da minha cabeça, quero de novo, escutar ela suspirar
Her scent won't leave my head, I want to hear her sigh again
Do que vale o dinheiro? Do que vale a fama?
What good is money? What good is fame?
Se a mulher que eu quero distante da minha cama
If the woman I want is far from my bed
Do que vale os frevo? Do que vale a grana?
What good are the parties? What good is the cash?
Se a mulher que eu quero distante da minha cama
If the woman I want is far from my bed
Piloto da carreta não pilota coração
A truck driver doesn't drive a heart
Piloto da carreta não pilota coração
A truck driver doesn't drive a heart
Piloto da carreta não pilota coração
A truck driver doesn't drive a heart
Piloto da carreta não pilota coração
A truck driver doesn't drive a heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.