Hungria Hip Hop - Vida de boy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hungria Hip Hop - Vida de boy




Vida de boy
It's Boy Life
Vida de Boy
It's Boy Life
7 mulher na lancha cortando a cidade
7 women on the boat cutting through the city
O que era sonho hoje é realidade
What was a dream is now reality, baby
Não se trata de luxuria é prosperidade
It's not about luxury, it's about prosperity
Aonde tem dinheiro sempre rola falsidade
Where there's money there's always falsehood
tirando onda
I'm having fun
Em cima da lancha
On the boat
I'm
Tirando onda, em cima da lancha
Having fun on the boat
I'm
Tirando onda, em cima da lancha
Having fun on the boat
I'm
Tirando onda
Having fun
I'm
Tirando onda
Having fun
I'm
No chão ou na água eu to motorizado
On the ground or in the water I'm motorized
Avisa pra geral virei dono do lago
Tell everyone I'm now the owner of the lake
O convite foi feito
The invitation was sent
As princesa vem
The princesses are coming
Jetski turbinado voando igual 1100
Turbocharged jet ski flying like a 1100
Uma loira na garupa aqui não é diferente
A blonde on the back, it's no different here
O sol batendo na lupa mostrando que eu to presente
The sun shining in the magnifying glass shows that I'm present
Brasilia capital
Brasilia, capital
Dinheiro luxo e fama
Money, luxury and fame
Calor de 40° igual Copacabana
40° heat like Copacabana
Os parceiro de sunga e as mina de biquíni
Partners in swimming trunks and girls in bikinis
No evento ostentando com os manequim de vitrine
At the event, showing off with the mannequins in the window
Quem não toma Whisky aqui não falta cerveja
Who doesn't drink whiskey here, there's no shortage of beer
Se Deus abençoando
If God is blessing
Daqui pra frente assim seja
From now on, so be it
Vida de Boy
It's Boy Life
7 mulheres na lancha cortando a cidade
7 women on the boat cutting through the city
O que era sonho hoje é realidade
What was a dream is now reality, baby
Não se trata de luxuria é prosperidade
It's not about luxury, it's about prosperity
Aonde tem dinheiro sempre rola falsidade
Where there's money there's always falsehood
tirando onda
I'm having fun
Em cima da lancha
On the boat
I'm
Tirando onda
Having fun
Em cima da lancha
On the boat
I'm
Tirando onda
Having fun
Em cima da lancha
On the boat
I'm
Tirando onda
Having fun
I'm
Garupa de R1 e na carona do Jet
On the back of an R1 and on the Jet's lap
De dia em cima da agua de noite a pista promete
During the day on the water, at night the track promises
E o sol brilhou mais um dia e me falou que hoje tem
And the sun shone one more day and told me that today
Os peixe em baixo da agua e na carteira também
The fish are underwater and in my wallet too
Vida de gringo capital dinheiro ambição
Gringo life, capital money, ambition
Quem ve de longe até fala coisa de televisão"
Who sees from afar even says "it's something from television"
Sabadão de sol quer Vodka ou Skol
Sunny Saturday, want Vodka or Skol
Tem outra opção embaixo do meu lençol
There's another option under my sheet
"Alguns falam bem irmão outros falam mal, eu apenas vivo do jeito que eu sei Hungria
"Some people speak well, brother, others speak badly, I just live the way I know how Hungria
Hip Hop L.A"
Hip Hop L.A"
Vida de Boy
It's Boy Life
Coisa mulheres na lancha cortando a cidade
Thing women on the boat cutting through the city
Oque era sonho hoje é realidade
What was a dream is now reality, baby
Não se trata de luxuria é prosperidade
It's not about luxury, it's about prosperity
Aonde tem dinheiro sempre rola falsidade
Where there's money there's always falsehood
tirando onda
I'm having fun
Em cima da lancha
On the boat
I'm
Tirando onda
Having fun
Em cima da lancha
On the boat
I'm
Tirando onda
Having fun
Em cima da lancha
On the boat
I'm
By: pedro
By: pedro






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.